Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 80

Девушка остановилась. Она медленно повернулась и оглядела крестоносцев и троих знатных мамлюков, продолжавших стоять на залитой кровью, заваленной множеством искалеченных тел палубе, в то время как остальных пленных уже связали и отправили в трюм.

– Конечно, Великий визирь, это ваше право...

Девушка сделала знак Мартину, который после гибели оруженосца всегда находился рядом с ней, чтобы тот помог снять ей шлем. Расстегнув замок, сняв кольчужный капюшон-наголовник, а затем полотняный чепец, глазам изумленных неверных предстала прелестная воинственная амазонка. Возглас изумления одновременно вырвался у мусульман, а Великий визирь оторопел от увиденного зрелища.

– Вы хотели знать мое имя, Великий визирь? – осведомилась медленно подходившая в нему Габриэлла. – Что ж, вы узнаете его... Я графиня де Сен-Мор. Граф де Сен-Мор, томящийся у вас в темнице, мой муж. И если он погиб или ваш султан не пожелает произвести обмен, берегитесь! Ведь и у вас есть семья...

– Ма'ша'аллах¹, – пробормотал Великий визирь Сабах ад-дин ат-Татсуси, оправившись от удивления.

 

Глава 24

Кто просит робко, напросится на отказ.

Луций Анней Сенека (младший)

Отдав распоряжения относительно пленников, Габриэлла направилась в свою каюту. Уже у дверей она обернулась и посмотрела на главного сержанта.

– Мартин, зайди ко мне! – приказала девушка.

– Слушаюсь, госпожа, – ответил тот и, когда дверь за ним закрылась, спросил: – Чем могу быть вам полезен?

– Я хотела спросить тебя, Мартин...

– Я весь − внимание, госпожа Габриэлла.

– Ты не замечал ничего необычного на корабле? – задала неожиданный вопрос девушка, испытывающим взглядом посмотрев на главного лейтенанта.

Тот в ответ недоуменно поглядел на Габриэллу.

– Нет, госпожа, клянусь небом, ничего такого... А почему вы об этом спрашиваете?

Габриэлла, не успевшая снять доспехи, стянула перчатки из прочной оленьей кожи и тяжело вздохнула. Затем она повернулась к Мартину и тихо произнесла:

– Кто-то пытался меня убить. Готье исполнил свой долг, загородив меня от стрелы, пущенной неведомой рукой.

– Что? Кто мог проявить подобное коварство? – всполошился главный сержант. – Вы кого-нибудь подозреваете? Уверен, что это сделали мерзкие сарацины.

– Я не знаю, – нерешительно ответила девушка.

– Тогда почему вы решили, что стрела предназначалась для вас? Шло сражение, и...





– В тот момент, когда Готье упал, мне интуитивно захотелось увидеть того, кто это сделал.

– И?

– Я не увидела... только...

– Что «только»? Говорите, госпожа, говорите! – сгорая от нетерпения, потребовал Мартин.

– В толпе сражавшихся я заметила темную фигуру, завернутую в черный плащ. Я не смогла рассмотреть лица этого человека, так как оно было скрыто капюшоном, и только глаза горели, словно два уголька в ночи. Немного постояв, он скрылся из виду.

– Значит, вы не сможете его узнать?

– Увы, капюшон был низко надвинут... Мартин, я точно уверена, что именно этого человека мне довелось видеть ночью в замке.

– Я немедленно прикажу проверить каждый закуток, каждую щель на корабле, но, клянусь небом, я найду этого таинственного незнакомца, который не перестает преследовать вас.

– Не уверена, что у тебя это получится, Мартин, – с сомнением покачала головой девушка. – И не потому, что ты плохой воин. Этот человек как-то скрывается среди нас. Но вот кто он? Мне кажется, что гибель родителей − его рук дело...

– Я все выясню, госпожа, обещаю.

– Спасибо, Мартин... А пока позови ко мне нашего капитана и герцога де Карруаза.

– Конечно, госпожа, сию минуту.

Когда Мартин удалился, чтобы выполнить распоряжение Габриэллы, девушка, сняв с помощью Арабель кольчугу и подкольчужный кафтан, облачилась в шерстяную котту и сюрко без рукавов, отороченное горностаевым мехом.

– Госпожа, капитан и герцог просят вашего разрешения войти, – проговорила Арабель, выглянув за дверь.

– Проси их, – повелительным тоном молвила Габриэлла, чинно сев на скамью, на которой лежали расшитые подушки.

– Моя дорогая племянница, – начал разговор герцог де Карруаз, – вы совершенно себя не бережете! Но как вы дрались сегодня! Ваш отец гордился бы вами!.. Но так не подобает вести себя замужней даме. Посмотрите на себя! Вы измождены, и я более чем уверен, все ваше тело в синяках. Вы не должны больше сами вступать в бой. Это опасно! Если бы не юный герой, загородивший вас, мы бы уже оплакивали вашу гибель. Вы не представляете, что я пережил, узнав об этом происшествии.

– Все страшное осталось позади, – грустно улыбнулась девушка. – Дядя, но и вы себя не бережете! Взгляните на это: ваша рука и плечо ранены. Так что ваш урок неуместен.

– Пустяки, царапины, – смутился Раймунд де Карруаз. – Разве можно праздновать труса, когда отважная воительница призывает идти на врага.

Щеки Габриэллы порозовели от подобных речей. Она заулыбалась и жестом пригласила мужчин сесть.

– Я попросила вас прийти, чтобы посоветоваться по одному очень важному вопросу. Через день мы будем в Каире. Раз мы имеем на борту высокопоставленных пленников, магометане не станут чинить нам преграды. Но как бы то ни было, мы должны соблюсти все меры безопасности. Капитан Гизольфи, вам уже доводилось бывать в этом городе?

– Да, госпожа Габриэлла. Когда я командовал торговым судном, мне приходилось причаливать к тем берегам. Каир − один из самых богатых и больших городов на Востоке.