Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 73

В очередной раз прочистила горло и, убедившись, что казусов не предвидится, уточнила:

— Ты говоришь об этом сейчас, потому что она уже нашла претендентку, да?

Его невеселая улыбка заставила сердце болезненно сжаться.

— Ее зовут Аманда Палмер. Дочь одного из представителей ближнего окружения отца. Это нечто вроде тех браков, которыми скрепляли договора и объединяли государства. Только в наше время речь идет о бизнесе.

— Не думаю, что Роуз хочет обречь тебя на брак без любви, — я сжала мужскую ладонь, стараясь придать словам большей убедительности. — Это просто недоразумение.

Бен поморщился, как делал каждый раз, когда вспоминал о чем-то неприятном: горящих дедлайнах [7], закупках подарков к праздникам, изюме в булочках… Я притихла, ожидая продолжения рассказа.

— Со мной говорил отец. Они назначат помолвку через пару недель после моего двадцать пятого дня рождения, а так как это через два месяца…

Каждая клеточка тела напряглась, застывая под давлением, что сгустило воздух в комнате. Я почувствовала острую необходимость развеять обстановку, а потому открыла окно и только потом вернулась к Бену на диван с твердым намерением свести на нет серьезность диалога.

— Аманда Палмер, так? — уточнила, закидывая ноги на колени мужчины.

— Ага, — он начал рассеянно выводить круги на моих бедрах пальцами. — Мы познакомились прошлой весной. Милая девушка, но так чтобы жениться…

Злюка-осуждака во мне получила «зеленый свет» на подначивание:

— И ты, конечно же, с ней переспал.

— Я что, по-твоему, имею все, что движется? — хмурился Бен.

— Только если между ног ничего не болтается, — ухмыльнулась я. Ожидаемо услышала его смешок и мысленно дала себе пять за удачно проведенную первую часть антидепрессивной операции.

— Что ж, у нас с ней ничего не было, — вздохнул он, продолжая вырисовывать невидимые завитки на моей коже. — И поверь, я спал не с таким большим количеством девушек, как ты думаешь.

— О, я предпочитаю о таком не думать, — заявила с самым серьезным видом. — Вряд ли у меня в голове есть место для таких длинных чисел.

Примечания:

[6] The Turtles — So Happy Together

[7] Дедлайн (от англ. deadline) — предельный срок, дата или время, к которому должна быть выполнена задача.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍11

Слезы лились из глаз от безудержного смеха. Я пыталась скрывать щекотливые места руками, отпихивать мощный торс Бена ногами, но все безрезультатно. Тогда мне пришлось прибегнуть к последнему возможному варианту окончания этой изощренной пытки: я начала молить о пощаде.

Стоило Бену проявить милость, как я принялась мстить. К счастью, мне тоже прекрасно известно, где именно его нужно щекотать. Только вот Бен сильнее и размерами побольше: не было никакой надежды дождаться его мольбы или хотя бы потока спасительной лести в мой адрес. Мужчина обернул мои руки своими и связал нас в какой-то узел. Не занимайся я растяжкой после тренировок, вряд ли смогла бы безболезненно распуститься обратно из этого кренделя.

Мы снова лежали, вплотную прижимаясь друг к другу. Его ноги сплелись с моими, руки, словно наручники, захватили кисти, а глубокие вздохи шевелили волосы у уха.

— Помниться, — зашептал Бен так, что я почувствовала обжигающее дыхание на щеке, — когда в последний раз мы были так близко…

Он не успел закончить предложение и повысить градус в моем теле, который и без того подскочил от нескромной позиции, в которой мы оказались, так как входная дверь распахнулась и тут же звучно захлопнулась. Мы подорвались с места и так и выглянули из-за спинки дивана, оставив тела сплетенными совершенно неподобающим образом.

— Бросил меня! — в сердцах заявила Келли, размахивая поломанным букетом роз. — Нет, ну вы себе такое представляете?!

— Что с букетом? — одновременно с Беном поинтересовалась я.

— Сломался, — с виноватым видом сообщила нам Келли, а уже через секунду подняла свой аккуратный подбородок и с полным достоинства видом кинула цветы в мусорное ведро.

— Об Джима? — снова синхронно спросили мы.

Такое частенько бывало. Достаточно пары часов наедине с этим мужчиной — и он начинает читать мои мысли.

— Он вылетел из рук и попал в фонарный столб, — оправдывалась Келли, морща носик.





— Но целилась ты в Джима? — захохотали в унисон.

— Может, хватит? — губы бантиком задрожали. — Я была на эмоциях. Слышали бы вы, что он сказал! Он назвал меня куклой! Сказал, что я Барби, что поверхностная и…

Слезы не успели покатиться по щекам Келли: в объятиях она очутилась раньше. Моих и Бена. Людей, которым известно, что эта девушка — самое доброе и душевное существо на свете.

— Это все наглая ложь, — успокаивала ее я.

— Хочешь, я сломаю ему голову об остатки букета? — предложил Бен, все еще прижимая нас с Келли к себе.

Подруга слабо улыбнулась и покачала светлой головой.

— Давай я запру его в одном кабинете с профессором Янгом на пару недель?

— Это слишком жестоко, Лоис, — шмыгнула носом она.

Смех заполнил гостиную, но мы продолжали приводить Келли варианты расплаты, которым стоит подвергнуть этого напыщенного болвана. Не дослушав очередной план экзекуции, она вывернулась и обхватила нас руками за шеи, теснее прижимая к себе. Зря только отправляла ее качать бицепсы на тренировках. Захват у подруги — что надо.

— Теперь я снова одна, — проскулила она.

— У тебя есть мы.

— И мы у тебя на всю жизнь, — поддакнул Бен.

— Но если ты нас не отпустишь, — крякнула я, — эта жизнь продлится недолго.

Все вновь засмеялись. К счастью, Келли смягчила хватку, и я смогла сделать это без придыхания.

Тихонько подпевая песне «F*ck you» певицы Lily Allen, Келли положила голову на колени брата, а ноги закинула на мои. Вторая банка фисташкового мороженного, которую принес Бен, оказалась очень кстати. С ее помощью девушка окончательно перестала плакать и теперь с усердием выскребала остатки сладкого.

— Эх, я не молодею! — вздохнула она и отставила пустую коробочку на стол. — Если не найду мужа в ближайшее время, то…

— Сказала Келли, студентка четвертого курса, без трех месяцев двадцать два года, — вставила саркастичное замечание я, легонько ущипнув ее за ногу.

— Она о маме и ее коварном плане, — пояснил Бен.

— Неужели и тебя хотят выдать замуж против воли? — недоверчиво нахмурилась я.

Что это происходит с мистером и миссис Бенкс? Может, стоит побрызгать на них святой водой? Или хотя бы крикнуть: «Кристо»? [8]

Келли подняла взгляд на брата, и ее красивое лицо омрачила сочувствующая гримаса. Бен кивнул, будто отвечая на немой вопрос.

— Народ, я ж тут не в качестве мебели сижу, — сочла необходимым напомнить.

Подруга поднялась на локтях:

— Помнишь, я когда-то рассказывала тебе, как мама все Рождество без остановки говорила о судьбе и знаках свыше?

— Прошлое Рождество? — уточнила я, и Келли кивнула. — Это когда она решила, что Зак и Пол просто продолжают новую традицию Бенксов? — Келли снова кивнула и издала тяжелый вздох. — Она ведь шутила, разве нет?

— Мы тоже так думали, — включился в беседу Бен. — Никто не воспринимал это всерьез вплоть до прошлой недели, когда она позвонила и спросила меня, нашел ли я невесту.

Моя челюсть отвисла. Я попыталась вернуть контроль над телом и водрузить ее на место, но увы.

До этого момента мне казалось, что ситуация с помолвкой Бена — недоразумение. Странное, слегка пугающее безразличием к его чувствам недоразумение.

Стивен Бенкс, конечно, скорее материальный вкладчик, который редко вливается в эмоциональную сторону жизни детей, чем отдаленно напоминает моего отца (тому тоже быстро надоело нянчиться с кучей собственных отпрысков: теперь он предпочитает откупаться деньгами и разговорами раз в пару месяцев), но жена имеет на него особое влияние. Он не поставил бы свои интересы выше интересов детей, если бы супруга ему не позволила.