Страница 50 из 59
― Я думала, что буду присматривать за Вами, миледи, а теперь получилось, что это Вы ухаживаете за мной…
Я попыталась улыбнуться.
― Ничего, родная! У тебя ещё появится такая возможность на берегу. А пока отдыхай.
За всеми хлопотами, я старалась не обращать внимания, что моя поясница ныла от неудобного положения на узкой жёсткой койке, а голова кружилась от нехватки свежего воздуха, ведь только глубокой ночью Шер сопровождал меня на палубу на несколько минут, чтобы не будить излишнее любопытство экипажа. Несмотря на все уверения Альвареса в нашей безопасности, мой друг держал ухо востро и не расслаблялся ни на минуту. Меня же утешало то, что, пока Чёрный Принц не получил обещанную награду, и он, и его матросы будут охранять нас, как зеницу ока.
― Я раздобыл немного пресной воды, миледи. Думаю, Вы не прочь искупаться?
Не думала, что буду так рада ведру тёплой воды. Конечно, искупаться в нём не получилось бы при всём моём желании, но смыть соль и пот, вполне. Я обтёрла Лору мягкой тканью, а потом обтёрлась сама. Мой живот уже был заметен невооружённым глазом. Грудь увеличилась и ныла, но во всём остальном я чувствовала себя вполне сносно. Натянув чистые вещи, я тяжело вздохнула, и принялась мыть полы в каюте.
― Что Вы делаете, миледи? ― казалось, Лора пришла в себя.
― Ничего сверхъестественного. Отдыхай.
― Но Вы не можете…
― Могу и хочу. Если не веришь, спроси Шера, и он скажет, что так, как я мыла палубу, никто её не мыл. При мне «Марта» была самым чистым кораблём во всей акватории.
Лора слабо улыбнулась.
― Я верю Вам, миледи, Вы и не на такое способны!
К концу третий недели Альварес лично спустился в каюту, чтобы предупредить нас, что утром мы прибудем на остров Пенон.
― Вы отправитесь в Алжир без меня. Но можете рассчитывать на всяческое содействие. Если лорд жив, найдутся добрые люди, которые сообщат, как ему помочь.
― И как я узнаю этих добрых людей?
― Они сами разыщут Вас. Вы остановитесь в доме Джамала. Никуда не отлучайтесь без охраны. Женщин в Султанате ждёт незавидная участь. Вас везде будут сопровождать. И вот ещё, ― он положил на койку дорожный мешок. ― Лучше переоденьтесь сразу.
Когда Принц удалился, я раскрыла холщовую сумку и вытащила две длинные прямые рубахи, яркие платки, и куски непрозрачной ткани, в которую можно было завернуться целиком. Что ж, Лулу! Добро пожаловать в Африку!
Корабль пришвартовался в крохотной гавани. Я с нетерпением ждала, когда смогу сойти на берег, но Альварес не выпускал нас с корабля. Уже тёмной ночью на борт поднялся невысокий старик в богатых вышитых одеждах в окружении слуг. Рядом с ним, отставая на шаг, семенила женщина, закутанная в плотные бесформенные одежды. Мужчин кивнул, и его спутница тут же подошла к нам, увлекая назад в каюту.
― Я есть Джамиля, старший жена моего господина Джамала. Я говорить испанский, английский плохо.
― Ничего, дорогая, мы понимаем тебя. ― Лора старательно артикулировала и жестикулировала, словно Джамиля была глухой.
Женщина повязала нам платки правильно, на местный манер и накинула сверху плотную ткань.
― Закрыть себя целиком.
Мы повиновались, оставив на виду одни глаза. Джамиля недовольно зацокала языком.
― Плохо, ошень плохо, голубой глаз и зелёный. Ай-ай-ай.
Она вывела нас на палубу. Молча мы пошли за стариком, окружённые со всех сторон крепкими мужчинами.
― Это евнухи, ― шепнула Лора. ― Шер рассказывал, что в детстве им отрезают яички.
Меня передёрнуло. Какое варварство! Однако, я придержала язык за зубами.
Мы погрузились в лодки, затем залезли в повозки и через несколько часов, измотанные и усталые, вошли в огромный дом, похожий на дворец.
― Тут мы расстанемся, миледи. ― Шер лишь на мгновение приблизился к нам. ― Мне на женскую половину вход заказан. Не пытайтесь встретиться со мной. Я сам дам о себе знать, как только что-то разведаю.
Он нежно посмотрел на Лору и исчез в глубине тёмного двора.
Три дня ожидания. Я чувствовала, что попала в золотую клетку. Джамал считался состоятельным человеком, одним из приближённых султана Абу Табида, но в отличие от правителя не имел гарема. Три жены и ни одной наложницы. Млдшая, Мадират, юная, почти девочка, практически не говорила по-английски, она использовала диалект народности Шуйя, к которой и принадлежала. Джамиля рассказала, что её муж решился жениться в столь почтенном возрасте на девушке с востока Алжира, так как считал, что женщины, проживающие в горном районе Орес очень плодовиты. Три его сына от двух старших жён погибли в морских сражениях. Оставшиеся семь дочерей не радовали, а, скорее раздражали мужчину. Я же, сидя у фонтана среди экзотических растений, с восторгом наблюдала за пёстрой стайкой девиц разного возраста, которым совершенно не докучало общество друг друга. Лица девушек были украшены татуировками, которые свидетельствовали о богатстве и знатности их рода. Она были дружелюбны и улыбчивы. А иногда даже пытались вовлечь меня в свои игры.
Вечерами мы сидели с Джамилёй, потягивая сладковатый кокосовый щербет и пытались общаться о своём, о женском.
― Я восхищаюсь вашими мужчинами. Твоему мужу столько лет, а он мечтает о наследнике.
Женщина улыбнулась.
― Он хотеть много наследников. Мы с Доран, средней женой ― народ Кабилы. Мы рожаем девочек чаще. Маридат ― Шуйя. В горах не хватает женщин. Господин отдать её отцу сорок верблюдов и десять прекрасных жеребцов.
Я не знала, много это или мало, что за горы в Алжире, и зачем в этих самых горах нужны лошади и верблюды, но, кивнула и поцокала языком на манер берберских женщин, мол надо же, какая щедрость!
― Но разве он может?
Джамиля не поняла вопроса.
― Разве он может произвести на свет потомство в таком почтенном возрасте?
Женщина рассмеялась.
― Тортс! Госпожа Асийя приходить к нам каждый неделю и приносить этот чудесный напиток. Мужчина становиться юношей.
Я уже слышала про это чёртово зелье. Тортс! Точно. Но кто такая Асийя? Островитянку, которую мой муж нашёл-таки в Алжире, звали Элис.
― А могу ли я купить у неё немного, для личного пользования?
Джамиля улыбнулась.
― Думаю, да. Ты хотеть дать мужу? О, я знать, его похитеть, бить или пытать. Он будет слаб. Ты давать напиток, твой муж быстро поправляться.
При слове «пытать» я вся сжалась.
― Завтра Асийя заходить в дом господина. Я знакомить вас.
Я попыталась узнать о загадочной женщине побольше. Сомнений не было. Под именем Асийя жила та самая островитянка. Джамиля рассказала, что девушку привезли в Алжир пираты. Она была беременной, но её всё-равно купил старший евнух гарема ныне почившего султана Абу Ташуфина, уж слишком необычной была её красота. Естественно, после родов мальчика забрали передали в знатную семью. Вот только по дороге из дворца, кто-то напал на караван. Ребёнок исчез навсегда. Султан же, очарованный девушкой, сделал её своей наложницей, невзирая на то, что она не была невинной. Джамиля считала, что он женился бы на ней, но бедняжка так и не смогла родить.
Смутные догадки терзали мою душу. А, что, если этот ребёнок ― сын Джеймса? Я дала клятву перед Богом, что разыщу его, чего бы мне это не стоило.
После того, как старый султан отбыл к праотцам, молодой оставил красавицу подле себя и этому немалым образом поспособствовал тот факт, что женщина была прекрасной лекаршей. В гареме она занимала особое положение, и была одной из самых влиятельных дам.