Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 123



Неведомый враг всегда страшнее. Когда имеешь дело с врагом реальным, осязаемым, как и ты, из плоти и крови, знаешь наверняка, как действовать, но когда нужно победить неизвестную субстанцию….

 

Мысли Кейси Моргана путались. Что такое эти кошки? Что их породило? Как их уничтожить? Ответов на эти вопросы не находилось. Чётко и ясно было лишь то, что для лазерного оружия они неуязвимы.


Морган покосился на напарницу. Она стояла у окна, курила, и у неё был обычный примерный вид.


— Что ты всё пялишься на меня, Морган? — улыбнулась Рассел. – Боишься, что раз эта тварь меня оцарапала, я начну трансформироваться в ей подобную?


— Я влюбился, — ответил Морган.


Рассел хмыкнула и отвернулась к окну. Она постепенно привыкала к его шуточкам.


Подъехали полицейские, и Рассел задумчиво протянула:


— Вот сейчас начнётся самое интересное... Морган, — она повернулась к напарнику, — что будет, если на работающий электроприбор направить струю воды?


— Коза будет, — ответил Морган.


- Какая коза? - озадачилась Рассел.


 — Короткое замыкание, - пояснил он, - жаргонный термин. КЗ. Коза. А почему ты спрашиваешь? Не знаешь, что ли? Физику в школе прогуливала?




— Морган, давай на кошек водой польём, — предложила Рассел, — может, они сдохнут?


— От воды-то? Вряд ли…


— Не от воды, Морган. Кошки, перемещаясь из того мира в наш, несут на себе заряд статического электричества. В процедурной пахло озоном. И шерсть у кошек светилась. Давай попробуем с водой, а, Морган?


Напарник слушал и улыбался.


— Что? – не поняла Рассел.


— Ничего, — ответил он, — давай попробуем с водой.


— Агент Морган! – стараясь не топать, подошёл комиссар, — полиция рассредоточилась по зданию, — доложил он с недовольным видом, — ну, и где ваши демоны? – уточнил с ехидной усмешкой.


— Думаю, в подвале, сэр, — ответила за Моргана Рассел, и, перехватив его вопросительный взгляд, пояснила, — чердак не самое тёмное место в здании. Туда через окна проникает свет с улицы.


— Так-так, — комиссар обречённо кивнул, — и ты, Брут. Ну, осталось только мне спятить. А кто вас так подрал, Рассел?


— Да кошки же! – не выдержала она. – Почему вы не хотите поверить? – хотя сама час назад в это не верила.


— Хорошо, я верю! – комиссар развёл руками. – Но как вы мне объясните наличие этих кошек в моём городе? В Лунопорте нет зоопарка. На Луне вообще нет ни одного зоопарка!


— Сэр, это не животные, — объяснил Морган, — они не материальны, это призрачные фантомы из другого мира. Порождение какого-то культа религии, неизученная энергетическая форма… Они неуязвимы для лазерного оружия.


— Чудесно! – воскликнул комиссар. – И как прикажете с ними бороться?


— Рассел кое-что придумала, сэр. Но сначала давайте спустимся в подвал, посмотрите на них своими глазами. Возьмите отряд, человек пять. Бластеры бесполезны. Вооружитесь дубинками, что ли… По крайней мере, по зубатнику им дать успеете. И очки ночного видения наденьте, а то не увидите ничего.


— Хорошо, Морган, — сдался комиссар Радвей, — но если никаких кошек нет, я вам ноги выдерну, спички вставлю, глаз на жопу натяну и моргать заставлю.


— Ладно, — вздохнул Морган, — какое богатое, однако, у вас воображение...


Маленький отряд спустился вниз. У двери, ведущей в подвал, Морган остановился.


— Вы, — обратился к ближнему к нему полицейскому, — по моей команде выключите свет в коридоре. Включите снова, как только увидите кошек. Сразу, как увидите, понятно? Увидели – не разглядываем, а включаем свет. Иначе я не ручаюсь за последствия. Все готовы? Выключайте! – и толкнул дверь ногой.


Полицейские, стараясь ступать неслышно, вошли в подвальное помещениие. Тишина давила на виски. Воздух был насыщен сильным запахом озона.


— Осторожнее! – шёпотом предупредила Рассел. – Они где-то здесь!


— Да нет тут никого! – уверенно сказал комиссар, внимательно оглядывая пустой коридор подвала.


— Тише! – быстро сказала Рассел.


Прислушаться они не успели. Не менее двух десятков кошек, слившись в единую чёрную массу, упали на них сверху. Крики раненых людей и вой разъярённых фантомов слились воедино. Бок Моргана обожгла острая боль.


— Свет! Твою мать, свет включите! – заорал он, с трудом сбрасывая с себя тяжёлое лохматое тело.


Кто-то нажал кнопку выключателя, и яркий свет залил подвал. Вопя так, что уши закладывало, одна за другой кошки разрывались на части и таяли в воздухе.

 

Морган поднялся с пола, осмотрелся. Погибших, к счастью, не было, но ранены были все, а один полицейский настолько серьёзно, что не мог подняться на ноги. Кошки исполосовали когтями его грудь и спину, от боли он потерял сознание. Всюду на полу была кровь.


Испуганные израненные люди на какое-то время утратили способность к действию. Рассел и миссис Кшиштоф бросились оказывать помощь пострадавшим, подоспели дежурные скорой помощи, перевязали раненых и увезли их в больницу.


В доме престарелых уже никто не спал. Перепуганные старики собрались в комнате досуга, и стражам порядка стоило усилий сдерживать панику. Вскоре подъехали два автобуса и эвакуировали стариков в одну из гостиниц Лунопорта. В здании остались только полицейские, дежурные скорой и агенты КСС.


Ранение Моргана оказалось несерьёзным, когти кошек прошлись по мягкой ткани, прорезав только кожу. Раны обработали, кровь остановили, он ощущал, конечно, и боль и дискомфорт, но это не мешало работать и руководить операцией.


А Рассел досталось вторично, кошка сильно оцарапала ей спину, и так изорвала форму, что агент просто отстегнула куртку форменного комбинезона и сбросила её. Работала в чёрной майке-борцовке, великолепно подчёркивающей рельеф тренированных сильных рук и крепкую твёрдую грудь. Морган заметил невольные взгляды полицейских, застревающие на его напарнице дольше, чем нужно, и понимающе кивнул. Внешними данными агента Рассел природа не обидела. С такой можно и в крым, и в рым, и на пляж фешенебельного курорта. Вот только правило у неё есть, номер один. Хотя, вообще-то, у неё их два. Но второе не так тупо, как первое. «Я никогда не сплю со своими напарниками!» Эх, Рассел! А какой интересной могла бы стать совместная работа!


    

Согнать кошек в одно место не составляло труда. Достаточно было включать свет на прилегающей к дому престарелых территории, сектор за сектором, оставив лишь одно тёмное место, куда будут вынуждены сбежаться фантомы. Решено было собрать их в подвале и далее действовать по плану, придуманному агентом Рассел.


— У нас всё готово, — Рассел подошла к Моргану. Он заметил, что спину она держит неестественно прямо. Майка сзади была прорезана, и видны были замазанные заживляющей мазью вздувшиеся глубокие царапины.


— Ты как? – спросил её Морган.


Рассел пожала плечами.


— Нормально.


— Ты бледная, — заметил он.


— Ты тоже, Морган, не сияешь в эту ночь здоровым румянцем, — улыбнулась Рассел,- ничего. Прорвёмся. Завалим кошек, и пойдём спать.


Спустя четверть часа Липовая аллея и её окрестности были освещены до последнего уголка. Тёмным остался только подвал дома престарелых. Кошки были там. Много кошек. Стоя в освещённом коридоре у дверей подвала, люди слышали возню, шипение и вой. Рассел взяла шланг, проверила кран. Морган заметно волновался.


— А что, если не коза случится, а…


— А что, Морган?


— А что-то такое, что ты сама окажешься жертвой своего эксперимента?



— Значит, поделом, — вздохнула Рассел, — значит, ума нет. А тебе руки развязаны будут. Я ж тебе, как заноза в заднице.


— Рассел, перестань, а? – попросил Морган. – Давай дружить.


— Ладно, напарник, — она легонько хлопнула его по плечу, — давай-ка в сторонку, я воду включаю. Все назад! – и открыла кран.




Мощная струя воды, ударившая из шланга, распахнула неплотно прикрытую дверь, врезавшись в чёрную кучу, притаившуюся у самого выхода. Полыхнуло короткое синее пламя, раздался вой, и кошки исчезли. Только на пол падали капли расплавленной субстанции и медленно таяли в лужах воды.


Рассел закрыла вентиль. Кошек больше не было. На полу расплывались бурые маслянистые пятна. Руки Рассел слегка дрожали. Она впервые столкнулась с таким противником, и не была до конца уверена, что победила его этим оружием. Своими сомнениями она поделилась с Морганом и комиссаром.


— Нужно немного погодя выключить свет, а потом снова включить, — предложил Морган, — если кошки не уничтожены, тогда они в темноте материализуются снова, и мы будем искать новый путь борьбы.


Комиссар закурил и нервно усмехнулся.

— Чепуха какая-то! Чувствую себя охотником за привидениями, — сказал он, — светать начнёт через полчаса. Если кошки не уничтожены, у нас будет весь день белый на поиски борьбы с ними. Но я надеюсь, что агент Рассел их сделала. Надоела мне эта история. Спать безумно хочется.


— И жрать, — поддакнул Морган.


— Давайте выключим свет, — предложила Рассел, для которой, похоже, физиологических проблем не существовало.


Морган перехватил взгляд комиссара, в котором отчётливо читалось: «Она у тебя что, железная?» Он многозначительно кивнул: "Кто бы сомневался!"


Выключили свет в подвале. Через пару минут включили. Кошек не было. Тогда стали гасить один за другим фонари на Липовой аллее, освещение в домах. Полицейские тщательно прочёсывали каждый участок, заглядывали в каждый уголок. Кошек нигде не было. Было похоже, что план Рассел удался – всем хотелось в это верить.


С первыми лучами солнца, ещё раз досконально проверив каждый сектор, откровенно зевающий комиссар Радвей попрощался с агентами, и полицейский отряд покинул Липовую аллею.


Операция была завершена, но почему-то чувства уверенности, гарантии безопасности у комиссара Лунопорта не было. Он никак не мог отделаться от противного осадка страха, давящего чувства тревоги. Примерно то же самое испытывала агент КСС Джордан Рассел, какое-то внутреннее неспокойствие, ощущение чего-то забытого, незаконченного.


 Кейси Морган, человек по натуре открытый, развёрнутый, не скрывал, в отличие от них, своих чувств.


— Не по себе что-то, — пожаловался он, — что-то давит внутри. Вот здесь, — и показал на грудь.


— Надо выспаться, Морган, — спокойно отозвалась Рассел, ничем не выдав своего душевного смятения, и всё пройдёт.


— Надеюсь, — уныло отозвался напарник.


Добравшись до своей гостиницы, они по-братски разделили пакет кефира, оставшийся от завтрака Рассел, и попадали спать. Часы показывали пятнадцать минут шестого.



— Морган! Проснись, Морган! – услышал Кейси через туман тяжёлого сна, а затем кто-то без особой деликатности тряхнул его пару раз.


 С трудом он разлепил тяжёлые воспалённые веки, прищурился от света, и заморгал, удивлённый представшей реальностью. Сонно прижмуренные глаза распахнулись и стали круглыми и большими. Его напарница Джордан Рассел, одетая только в узенькие голубые трусы и короткую, заканчивающуюся резинкой под грудью белую маечку, сидела на краю постели и трясла его за плечо.


— Ра-а-аассел! – простонал Морган. – Я спать хочу! Я не в состоянии сейчас удовлетворять твою грязную похоть!


— Я не за этим тебя разбудила, — последовал спокойный ответ.


Лицо Рассел было бледным, глаза покраснели и припухли. Морган глянул на часы. Семь утра. Они и двух часов не спали.


— Пришёл результат по запросу, — сообщила Рассел, — по той рукописной книге, что я нашла.


 Подавив в себе зевоту, Морган сел на постели.


— Ты был прав, — устало вздохнула Рассел, — имеет место быть мистический обряд. Эта книга о древнеегипетском культе Сфинкса. В ней подробно расписано, что нужно сделать, чтобы вызвать дух Сфинкса, как с его помощью проникать в прошлое, заглядывать в будущее… Девочка-менеджер риэлтерской компании мечтала об абсолютной власти.


Предчувствуя длинную лекцию, Морган лишь рукой махнул:


— А при чём здесь наши кошки?


— Кошки – это слуги Сфинкса, — пояснила Рассел, — он высылает их вперёд, чтобы они подготовили ему приход, обагрили кровью дорогу, по которой он пройдёт.


— Что они и проделали, — уныло кивнул Морган, — это всё?


— Нет, не всё. Девушка-менеджер, видимо, неправильно прочла или перевела текст, и оказалась первой жертвой слуг Сфинкса. Но это не важно уже. Тут написано, что Сфинкс выходит на шестой день после совершения обряда. Сегодня седьмое июня. Первое убийство совершено второго июня. Сегодня шестой день. В кабинете менеджера «Мармореала» открыта огромная астральная дыра, через неё выходили кошки, и через неё выйдет Сфинкс. Мы истребили его слуг, и ярость его будет беспредельна.


— В этой книжке написано, как его остановить? – Морган уже проснулся и деятельно включился в расследование.


— Написано, да только переводчики не могут перевести…


Рассел раскрыла книгу и показала напарнику.


— Видишь? Этот момент зашифрован по-другому. Странные такие символы, будто смесь нескольких языков.


— Рассел! – лицо Моргана просияло. – Я видел такие! Точно! Я знаю человека, который их прочитает! Я уверен!


— Тогда свяжишь с ним!


— Свяжишь! – фыркнул напарник. – Он живёт отшельником, в джунглях, на границе Непала и Тибета, и телефона у него нет, Рассел.


— Но ты знаешь, как его найти?


Он кивнул.


— Поезжай… - она не докончила фразу из-за схватившего её приступа кашля.


Кровь прилила к её лицу, она согнулась, прижала ладонь к груди, тяжело дыша, пыталась откашляться. В её груди хлюпало и свистело, лоб покрыли бисеринки пота. Морган вспомнил, что у неё рак лёгких, и вероятно не в первой стадии, и, жить ей, возможно, осталось…


Рассел выпрямилась, и побежала в ванную. Чуть поколебавшись, Морган пошёл следом.


— Рассел… — нерешительно сказал он, входя, — может быть, врача вызвать?


— Ничего… — тяжело дыша, отозвалась напарница, смывая в раковине сгустки крови, — отпустило…


— Это что, у тебя оттуда эта кровь? — ужаснулся Морган, показывая на её грудь.


    Она кивнула.


— Такое бывает. От переутомления. Пройдёт. Ты поезжай к тому человеку, Морган, у нас мало времени.


— Поеду, - кивнул он, — и буду очень стараться успеть вернуться до ночи. Со Сфинксом в конфликт не вступать, огня не открывать. Предупреди Радвея, пусть людей соберёт. Будь осторожна со Сфинксом, не позволяй заговорить себя и не играй с ним в загадки. Он хитёр…


— Морган! - охнула Рассел. - Ты же обещал вернуться до наступления ночи!


— Я буду стараться! - пообещал напарник. - Но могу опоздать! Но в любом случае, не брошу тебя одну! - успокоил напоследок. - Напарник – это святое!


— Это радует, — улыбнулась Рассел. Её дыхание постепенно выравнивалось.


« К доктору тебе надо», — подумал Морган, но вслух сказал:


— Давай, выметайся из ванной, я умоюсь. И поспи хоть два часа ещё, а то уснёшь до прихода Сфинкса и проспишь его приход…


— Такое-то проспишь! – фыркнула Рассел.


— Всё, иди, — повторил он, — потом свяжешься с Радвеем.


— Морган, — Рассел улыбнулась краешком губ, — а мне приятно, что ты обо мне заботишься.


Морган сделал вид, что вообще не понял, о чём она, мягко выпихнул её из ванной и запер дверь. Через четверть часа он уже был на космодроме.


В следующей главе агент Морган нарушит данное напарнице обещание, оставив ей неизгладимые впечатления от знакомства со Сфинксом. 

.