Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 153

Чтобы найти пару десятков человек, через жернова правосудия прошли сотни. И самого графа мастер хорошо знал. Жесткий и беспощадный, умный и хваткий, обладающий огромной властью. Раздавит и не заметит, но… и вознести наверх может.

Девчонка будто уловила его настроение и, вздернув подбородок, поставила точку:

— Я просто скажу мужу, что вы в курсе его омоложения, но, конечно же, обещаете молчать. — И издевательски улыбнулась. — Я подумаю, как преподнести графу информацию о вас. Вы ведь наверняка мечтаете расширяться, но для этого надо долго работать, а если Таури будет у вас в руках, то вы с его помощью надеетесь быстрее подняться. — Девушка склонила голову. — Вам плохо? Я вижу, накопленный опыт позволяет оценить масштабы беды, куда вы влезли, мечтая о быстрой наживе. Пора бы, мастер Граммон, знать, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

— Бесплатный сыр в мышеловке, — бездумно повторил старик. — Вы правы, миледи. Я старый дурак, влез в игры вельмож. Вы ведь не рискнули жаловаться королю на свои догадки? Просто скрылись.

— Мастер Граммон, — девушка села напротив старика, и разделял их только массивный стол, — таких людей, как Таури, надо обходить стороной. Он одной рукой приласкает, а другой, не моргнув глазом, удавит. Вы — добившийся многого мастер, нужна ли вам сомнительная и опасная благодарность Таури или другого вельможи?

Элья замолчала, давая возможность старику прийти в себя и высказаться. От его дальнейшего решения зависело многое.

Эрик готов был в любую секунду свернуть шею мастеру, он ждал только, когда девушка отвернется. Старика, разоблачившего Тому, стоило прибить прямо сейчас, пока он никому не рассказал. Во всяком случае так делались дела на улице, и, видно, прошлое догнало его, когда не ждал, но за Томку он бы и не такое пошел!

Ювелир быстро взял себя в руки, но продолжал делать вид, что ему плохо. Он видел, что парень готов кинуться на него, и, изображая слабого, тянул время.

«Ну надо же, впервые подвело чутье на выгоду», — мысленно плевался он с досадой.

Был еще шанс пригреть графиню под своим покровительством до получения ею наследства, но где гарантия, что граф не найдет себе другого мага Жизни? Тогда ей придется скрываться до смерти, своей или… Нет, не его дело! И где учат быть графьями? Ишь, с одной стороны, смазливая девчонка, с другой — полноценная гадюка! Всех под удар втянет, не дрогнет. Ведь хватило ума скрыться так, что вся свора Таури ее не нашла!

«Черт меня дернул остановиться у ворот вчера!»

— Миледи, простите старика, ноги не держат, — вяло, безжизненно прокаркал Граммон. — Могу ли я попросить вас об услуге?

Девушка внимательно посмотрела на ювелира и кивнула.

«Притворщик. Крепкий орешек. Слава богу, что короля испугался и графа, видно, очень хорошо знает».

— Скажите мистеру Фраю, что я не собираюсь причинять вам зла и пусть отойдет от меня на пару шагов.

Элья посмотрела на Эрика, тот был напряжен и опасен. В глазах друга участь мастера была решена. Она коснулась его руки.

— Не надо. Мы договоримся, — мягко произнесла она и, поворачивая голову к ювелиру, продолжила:

— Будущие партнеры должны знать друг о друге многое, в том числе и чего ожидать в случае неприятностей. Не так ли, мастер Граммон?

— Вы правы, ваше сиятельство. Частенько предупредительный показ клыков предотвращает немало проблем и недоразумений.

Графиня Таури одобрительно улыбнулась.





— Чтобы у вас, мастер, не было сомнений в правильности разумного отступления от долга, я могу добавить аргументов, но, боюсь, вы будете плохо спать после озвученных мною сведений и можете выдать себя случайно.

— Нет. Не хочу ничего знать! — чуть капризно прикрикнул он. — И вам советую полностью прикрыть лицо. У вас очень запоминающаяся внешность.

Элья буквально на миг задумалась.

— Я закроюсь вуалью, так делают женщины у некоторых народов, опасаясь, что их красоту могут сглазить. Мы можем продолжить разговор? Ведь нас с мистером Фраем привело к вам дело.

— Буду рад услужить вам.

Эрик, все еще сомневаясь в правильности мирного исхода проблемы, но внутренне радуясь, что ему не пришлось убивать, медленно запустил руку в сумку и высыпал на стол горсть кристаллов. Глаза Граммона загорелись.

— О, неплохо, да еще с первичной обработкой.

— Оцените, мастер.

— Надо бы получше рассмотреть, изумруд камень капризный, — заворчал он, чуя, что выдал свой интерес. — Без изъянов редко встречается.

Старик быстренько разделил камешки на кучки по размеру и, поочередно поднося к свету, снова делил.

— Вот эти могу взять оптом. За десяток предлагаю золотой. — Сухощавый палец ткнулся в крупную горсть самых мелких камешков.

— Эти — за штуку золотой. — Камни размером с ноготь ювелир даже придвинул к себе поближе. — Те, что остались, у каждого своя цена.

— Я поняла вас, мастер. Кое-что я вам действительно продам. Сколько здесь маленьких? Двадцать пять? Пусть будет три золотых. Не буду мелочиться. Забирайте.

Старик удивленно посмотрел на графиню и, сомневаясь, полез за деньгами. Он видел, что сиятельство себе на уме и не просто так уступила, лишь слегка изменив цену, но в чем подвох, он никак не мог пока уловить. Тем не менее ссыпал кучку из крохотулечек в мешочек и подвинул в сторону графини три золотых.

Элья показала Эрику глазами, мол, забирай. Парень спрятал монеты в кошелек, висящий на груди.

— Теперь те камни, за которые вы предложили по золотому. Вы до неприличия принизили их стоимость, но я не буду лишать вас заработка. Предлагаю не терять время, и один кристалл за два золотых.

Старик только открыл рот, желая начать торг, как девушка перебила его порыв:

— Мастер, давайте разделаемся с мелочевкой, и вы выслушаете наконец-то, с чем мы к вам пришли.

Сразу сдаваться было непривычно, но уж если день не задался, то лучше побыстрее закончить его. Камни отличные, и он бы дал по три золотых за кристалл, но сердце сжималось без возможности отвоевать себе наиболее низкую цену. И все же пришлось уступить.