Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 153

— О, вы сегодня не один, мистер Фрай? — улыбаясь, доброжелательно проговорил уютно устроившийся на стуле, обложенном маленькими подушечками, мастер, рассматривая юную гостью.

— Да, со мной…

Старик, усмехнувшись, перебил парня:

— Графиня Таури, урожденная баронесса Шантрэ, дочь графа Виндматрэ. Правильно? — Ювелир поднялся и поклонился. — Добро пожаловать. Не ожидал, порадовали старика.

Ребята обомлели. Эрик знал историю подруги, но она никогда не упоминала никаких имен, велев звать себя Томой, и только вчера озвучила хозяйке дома фамилию Шантрэ. Сейчас он сразу понял, что речь идет о разоблачении. Томка на его глазах сильно побледнела, прижимая руку к сердцу. Оба они замерли в ожидании.

— Ну, что же вы затихли? — довольный произведенным эффектом, немного снисходительно произнес Граммон. — Граф ищет вас. Безутешен. А вы, значит, вот ради кого покинули его? — Мастер постучал пальцами по столу, делая вид, что оскорблен за многоуважаемого графа.

Но в душе ювелир ликовал подобному подарку судьбы. Несколько лет назад он видел эту девочку с графом. Они покупали в его салоне тоненькую диадему. Их обслуживал его сын. Интересная была пара. Полное взаимопонимание, доброжелательность в отношениях. И такой итог. Сегодня знатный мастер собирался выжать из открывшегося обстоятельства всевозможную выгоду для своего торгового дома.

«Можно посмотреть, — начал продумывать он варианты, — что у них за товар и выкупить гуртом за медяшки, давя раскрытием тайны. Можно сдать эту юную красотку в руки графу, задарма забрать товар и получить благодарность. Можно помочь девице, попавшей в сложную ситуацию, и, дождавшись смерти Таури, а ему не долго осталось, получить наследство в качестве благодарности. Можно… Только что же она молчит? Странно, даже оправдываться не стала?»

— Так испугались, миледи, что говорить не можете?

Эрик выдвинулся вперед, прикрывая подругу, и злобно уставился на старика.

— Я жду ваших предложений, — довольно ровно, почти равнодушно, произнесла разоблаченная гостья.

— Хм. Разве много их может быть? — неискренне удивился он. — Вы сбежавшая жена, которую необходимо вернуть мужу.

— Надеетесь на благодарность? — справившись с собой, Элья настроилась дать отпор.

— Разве ее не будет? Граф Таури — известный и уважаемый всеми вельможа, он разослал гонцов с вашими приметами по всему королевству. Вас очень активно искали маги. Как вам удалось скрыться? — Впервые с момента разоблачения в глазах Граммона мелькнула настороженность. – Многие считают вас погибшей.

— Может, меня не узнали, когда искали? — Элья, наоборот, почувствовала уверенность в себе и теперь смотрела на старика немного сожалеюще, как бы показывая, что уважает его, но сейчас он допускает катастрофическую оплошность!

— Вы необычная и очень запоминающаяся. — Ювелир перестал источать торжество и внимательнее приглядывался к стоящей перед ним паре. — Ваш платок, закрывающий лоб и щеки, не сильно меняет вас.

— Просто вы, мастер, умеете запоминать, подмечать мелочи, но так ли внимательны другие?

Граммон был польщен, графиня была хоть и юна, но уже прославилась как неординарная личность, и сейчас он убеждался в этом. Поэтому приятное слово из ее уст пришлось ему по душе.

— Может быть. Значит, вы всех провели, а здесь попались, — не смог скрыть улыбки он.





— Вряд ли.

— Что «вряд ли»? Вы уж меня простите, но мне придется задержать вас. — Он развел руками в стороны, показывая, что вроде ему самому жаль, но придется.

— Видите ли, мастер Граммон, есть некоторые тайны, которых лучше не касаться, а если наткнулись на такую тайну, то умнее сделать вид, что ничего не видели и не слышали.

— Да? Не думаю, что вы чем-то удивите меня, ваше сиятельство. — Он пожевал старческими губами, дожидаясь ее пояснений, но графиня молчала и требовательно смотрела на него. — Хотите сказать, что я больше потеряю, чем приобрету, исполнив свой гражданский долг?

Она медленно кивнула.

— Долг можно исполнять и понимать по-разному, и да, вы потеряете больше.

— Нет уж, извините старика, но играть словами не приучен. Жена сбежала от мужа. Здесь все предельно ясно. Насчет потерь, граф обещал за вас хорошее вознаграждение, даже по моим меркам, к тому же...

— Вы настаиваете на моем задержании? — прервав споры, Элья дала последний шанс мастеру не вмешиваться в дела аристократии. Старик, не понимая, на что надеется графиня, ответил:

— Я уже сказал, миледи. Это мой долг.

— Вы же не думаете, что я оставлю ваш поступок без награды?

— Вы? Без награды? — улыбнулся мастер, мысли которого уже вновь устремились к выбору того, что он потребует... попросит у графа за возвращение блудницы.

— Возвращаемся к тайнам, которые не следует знать, — жестко произнесла девушка. — Граф Таури преступник, возможно, он когда-то состоял в секте, отлавливающей магов Жизни и выпивающей их, но избежал наказания.

Граммон побледнел.

— Семья Виндматрэ — маги Жизни, — прошептал он.

— Видите, как вы быстро все поняли, — зло усмехнулась Элья. — Но сейчас вы оценили опасность, исходящую от короля. Если до него дойдут слухи о возникновении последователей той секты, то после беспощадного разбирательства все причастные будут наказаны. А вот вам другая сторона опасности. Всякого, кого граф заподозрит в раскрытии своей тайны, а тайна его такова, что живет он уже не одну жизнь… — Старик замахал на нее руками, то ли прося дать время подумать, то ли просто не желая ничего знать.

— Нет уж, слушайте, мне не жалко рассказать, — злорадно произнесла миледи. — Так вот, мой муж убивает всякого заподозрившего его в излишнем долголетии. Сами понимаете, не только свидетели ему не нужны, но и слишком догадливые.

— Я просто передам вас мужу. — Мастер уже сидел, ноги его не держали.

Он прекрасно помнил, как королевские ищейки, набранные из семей, друзей, должников жизни пострадавших, разыскивали секту любителей долго жить. Знатные вельможи, непосредственные участники, официально отделались либо ссылкой, где умерли от несварения пищи, либо легкой показательной казнью, а всех остальных, хотя бы чуть причастных, нещадно пытали, не выпуская из подвалов месяцами.