Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 105

***

      — Твое гостеприимство поистине безгранично. — Финрод сердечно улыбнулся Элу, въезжая на каменный мост.

      — Я всегда рад гостям, — великодушно кивнул Тингол. — К тому же они столь редки в Дориате.

      — Королевство твое прекрасно. — Финрод не уставал хвалить Менегрот, снова и снова любуясь его ажурной красотой. — И превосходно защищено. Я мечтаю о похожем, хотя едва ли смогу найти что-то подобное на просторах Белерианда.

      Тингол к тому времени уже спешился, передавая поводья подошедшему конюху. Дождавшись, пока нолдо не окажется на земле, он хитро прищурился и кивнул головой, призывая следовать за собой.

      — Думаю, я знаю одно место, которое сможет стать отличным закрытым королевством. — Король неспешно шел по коридорам, а затем свернул в крыло, которое еще не показывали Финроду.

      Витые кованые светильники здесь бросали причудливые тени на резные стены, с которых на эльфов смотрели олени и косули, лисицы и волки. Бесшумно распахнулись высокие двери в просторные покои. Стрельчатые окна от пола до потолка заливали комнату светом, из леса сюда долетал легкий аромат цветущих деревьев, в самой же комнате пахло кожей и металлом. По стенам было развешано оружие, на полу лежали шкуры. Огромный камин, сейчас потухший, легко вместил бы в себя тушу целого кабана.

      Тингол подошел к столу, разлил по серебряным кубкам вино. Один бокал он передал Финроду и подошел к стене, на которой Инголдо увидел гобелен с вытканной искусно огромной картой Белерианда. Зеленое море Дориата занимало на ней большую часть, синие рукава рек рассекали его, деля на несколько неравных частей. На севере и юге темнели горные цепи. Финрод жадно вглядывался в карту, впервые получив возможность рассмотреть весь Белерианд. Тингол тем временем подошел к карте, указывая на горную гряду неподалеку от западных границ Дориата.

      — Пещеры Нарога. — Он обвел рукой, держащей кубок, обширную горную область на берегу реки Нарог. — Внутри прячется горная долина, скрытая ото всех за высокими пиками. Узкое ущелье ведет в долину, склоны которой поросли густыми хвойными лесами. Там звенят сотни водопадов, лабиринты пещер и переходов таятся внутри гор. Тебе не найти лучшего места для основания королевства.

      — Нарготронд, — восторженно проговорил Финрод, жадно глядя на горную гряду.

 

Примечания:

*Нэльдор – трехствольный бук в Дориате; первоначальное название Хирилорна. Слово neldor означает «бук», оно образовано от neled в значении «три» и orn - «древо» в связи с тремя равными в обхвате стволами Нэльдора. Ветви бука начинались высоко под землей. Нэльдор рос близ врат Менегрота и был самым могучим древом Леса Нэльдорет в северном Дориате. Впоследствии на нем находилась в заточении Лютиэн; тогда Нэльдор и получил новое имя Хирилорн, которое означало «Древо Владычицы» от híril в значении «владычица» и orn в значении «древо».