Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 142

Люди, сначала встревоженно загудевшие на телодвижения скелета, одобрительно примолкли, а молодая женщина, видимо, жена хозяина дома, бочком пробралась на крыльцо и вскоре вернулась с тяжелым румяным караваем. Сквайр оживился, принял от смущенной хозяюшки ароматный, похрустывающий золотистой корочкой дар, и бросил надоевший пафос. Все равно сочинять на ходу красивые речи он никогда не умел.

— О, а вот и гостеприимство подоспело, так что все формальности точно соблюдены. До свиданья, рэйи, до свиданья, раэш… и вам тоже, раэш… надеюсь, не скоро увидимся… взаимно!..

Тешир величаво плелся в кильватере, буравил взглядом спину любезно раскланивающегося на ходу человека, и с наслаждением представлял, как треснет его еще раз, как только деревня скроется из вида.

 

Тропа в обратную сторону открылась на том же месте, на котором закончилась — возле моста с грифонами. В легких вечерних сумерках и зыбких тенях барельефы казались живыми, но не вызвали ни интереса, ни опаски: человек слишком устал, а скелет еще не отошел от дневных впечатлений.

Соваться в волшебство на ночь глядя, и тем более ночевать в нем, не стали. Разбили лагерь возле реки, первой очистившейся от красных нитей, и выступили в путь с первыми лучами солнца, рассчитывая добраться до рощи возле Гайтасы часа через полтора, а к обеду уже пожинать сладкие плоды славы в Карди-сайасе.

Не получилось.

Лаатэ возник перед сквайром будто из воздуха, сграбастал человека за рукав, скелета за ребро, и сдернул обоих с тропы самым бесцеремонным образом.

И если скелет успел беззвучно возмутиться, двинув нахалу в челюсть, то возражения Деша застряли у него в горле, вырвавшись наружу беззвучным свистом.

Окутанная белесой дорожной пылью, к Гайтасе молча и деловито рекой текла армия фэйри.





Огромные туши в причудливых доспехах, юркие тени, изящные всадники с волшебными посохами в руках, свист крыльев над головой. Грубые палицы с Деша весом перемежались прекрасными мечами нездешней ковки; остроухие лучники — низкими многорукими пикинерами. При общем разнообразии и видимом хаосе, в построении чувствовался жесткий порядок. Каждый воин знал свое место в походной колонне и свою задачу. У Деша, который насмотрелся на самые разные военные отряды, неприятно екнул желудок, и он без возражений отполз за куст смородины вслед за скелетом и артефактором.

Фэйри на каждое движение человека дергал веком и прижимал уши (а мог бы, кажется, и рога бы заодно подобрал), но молчал, поэтому изумленный сквайр взял на себя начало светской беседы:

— Это кто? И почему? Мы же убрали безмагию!

— Вы убрали причину безмагии, низкий поклон вам за это! — Фэйри действительно поклонился с непринужденностью и изяществом светского франта. То, что он при этом сидел на корточках за кустами, а не стоял в роскошном дворцовом зале, ему не помешало. Глаза у него были при этом серьезные и внимательные. — Но на то, чтобы пострадавшие земли снова наполнились волшебством и стали пригодными для жизни, потребуется несколько лет. Не все сумеют дожить до этого срока. А Эонталь всегда славился заботой о своих подчиненных.

Деш снова перевел взгляд на диковинную колонну, марширующую по узкой лесной просеке. Сейчас он заметил, что у воинов изнуренные лица и пропыленная одежда, а шерсть животных покрыта пятнами грязи и потемнела от пота. Но двигались они легко и уверенно, а оружие находилось в идеальном порядке.

«Хороший командир» — мелькнула и пропала у сквайра мысль, вытесненная другим соображением: а что там с его собственным командиром? Но спросить не успел, так как Лаатэ продолжил:

— Не волнуйтесь, людей эта стычка не заденет, а вот леди Дарионе я не завидую. У нее сейчас скопилось много хороших бойцов, но вот опыта командования совершенно нет, так что вряд ли сражение закончится для нее чем-то хорошим.

— Барон поможет, у него есть. — Буркнул сквайр, который успел за прошедшие дни включить остроухую леди в число «своих», и воспринимал притязания Эонталя, как наезд на себя лично. Кроме того, она обещала за помощь с безмагией награду… Что?! Что он сказал???

Артефактор убедился, что сумел привлечь внимание человека, и мягко повторил: