Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 142

Замок встретил бургомистра одиноким дозорным на воротах, который вежливо поздоровался с Нэрришем, осведомился насчет цели визита (доклад о подготовке города к осаде, почтеннейший!) и продолжил бдительно выглядывать врагов юного господина. Зеленые глаза щурились от напряжения и яркого утреннего света, но не отлипали от полотна дороги и подножия замкового холма: а вдруг лазутчики? А вдруг бунтовщики?

«Отлично, дражайший мой! Продолжай в том же духе!», — мысленно одобрил сэр Нэрриш, оглянувшись на рослого стража еще раз, уже из арки. Отсюда облаченная в доспехи фигура казалась плоским темным силуэтом на фоне покрытого мелкими облачками неба. — «Бдительность — наше все!».

А потом уверенным шагом пересек двор, так, чтобы ни у кого из суетящихся там челядинцев не возникло желания приставать с вопросами, и зашел в жилой корпус. Душная тишина коридора пахла лесными цветами. Бургомистр недоверчиво потянул носом, покачал головой и почти наощупь двинулся вглубь здания, к святилищу. Лучше б этот малолетний колдун не ароматами занимался, а освещение нормальное в коридорах сделал!

Дверь в святилище оказалась открыта. Пожалуй, только благодаря этому бургомистр мимо нее не проскочил. Распахнутая створка витражного окна покачивалась на ветру и пускала по комнате красно-синие солнечные зайчики, которые скрашивали заплесневелые стены и серый от въевшейся грязи пол. «Ну вот, уже и гобелены делись куда-то. Тоже мне, хозяйственник», — сэр Нэрриш бочком протиснулся в распахнутую настежь дверь, вытер лысину, а потом и лоб со щеками заодно. И шею. После чего решительно скомкал измочаленный платок, из которого уже начали вылезать нитки вышивки, и осмотрелся более внимательно.

Святилище было практически готово к проведению ритуала.

Тонкие белые линии покрывали пол сложным ломаным узором, вписанным в широкую окружность, по краям которой стояли разнокалиберные жаровни с подготовленными для возжигания горками ароматных трав, а по центру возвышался ОН. артефакт. Источник могущества.

Судя по размеру, могущество было солидным.

Бургомистр осторожно приблизился к ребристому, будто бы собранному из отдельных трубок бронзовому чурбаку по колено высотой, стянутому узорчатыми медными обручами, брезгливо скинул на пол связку мусора — то ли приготовленного для ритуала, то ли просто налипшего на бесценную реликвию, в этом доме всего можно ожидать, и примерился к залогу своей грядущей безопасности.

— Как же я тебя потащу? — Озадаченное бормотание сменилось кряхтением, и сэр Нэрриш поспешил вернуть едва приподнятый артефакт на место. Потер поясницу и ухватился поудобнее за самый широкий из обручей. — Врешь, все равно сдашься!

В этот раз дело пошло бодрее, и бургомистр, слегка пошатываясь и прижимая к объемному животу драгоценную ношу, двинулся на выход.

***

Когда шарканье, притопывание и шкреботание чем-то металлическим по стенам наконец-то затихло вдали, обитатели замка ринулись в святилище, едва не застряв в узкой двери. Просочившийся вперед всех Тешир радостно скакнул вперед, а потом резко затормозил, перегородив дорогу остальным.





— Ну что там? — Занявший в забеге почетное второе место Ивиэр чуть не врезался в костлявую спину, но сумел вовремя сбавить скорость. Не тратя время на обход телохранителя-завхоза вытянул шею, и посмотрел в просвет между его нижними ребрами и тазовыми костями. — Эй, а почему он не взял амулет?

Изумленная Дариона высунулась из-за плеча Тешира, внимательно осматривая место кражи.

— И зачем вашему бургомистру понадобилась колонна-подставка?

Из всего сыскавшегося в лаборатории Ралто богатства она была самым безобидным экспонатом, едва тронутым волшебством, именно поэтому ее и взяли — чтобы ненароком в резонанс с магией амулета не вошла. Ну, и выглядела эффектно, чего уж там. В самый раз для того, чтобы загадочный сильномогучий ритуал сымитировать и разнокалиберные жаровни, собранные со всего замка, уравновесить.

Как видно, вспомогательный элемент, призванный создавать у случайных зрителей правильное настроение, оказался слишком эффектным.

Приотставший Оввер каминными щипцами аккуратно подобрал валяющуюся возле окна связку корешков, столь впечатлившую фею своей злой, рвущейся во все стороны магической аурой, и удостоенную за это роли Туманных покровов.

— Я же говорил, что эта дрянь выглядит несолидно! Надо было ту базальтовую чашу с волками брать. — Магия на ней лежала весьма сильная, и барон подозревал, что остальные забраковали волшебную посудину в основном потому, что никому не хотелось отмывать артефакт от белесого липкого содержимого, наполнявшего чашу до краев. И которое, к тому же, судя по запаху, без присмотра Ралто успело основательно протухнуть.

Тогда и Вэр, и Дариона отодвигались от «источника могущества» с выразительно наморщенными носами, а теперь две пары глаз и одна пара заполненных сумраком глазниц требовательно уставились на призрачного командира. Голос наследника, решившегося высказаться от имени всех, звучал возмущенно: еще бы! Бестолковый взрослый такую игру испортил! А еще градоначальник, называется.

— И что нам теперь делать?!

— То же, что и собирались. Выпускайте шакала. Что? Чего вы мнетесь? — Впервые с начала аферы барон почувствовал легкое беспокойство: очень уж смущенно начали переминаться остальные. — Дариона?

Но пока даоин ши выбирала правильные слова, инициативу опять перехватил Ивиэр и простодушно признался: