Страница 79 из 142
Вэр, который никаких иллюзий касательно прадедушкиного протеже изначально не строил, отнесся к поведению сквайра с куда большим пониманием, чем леди.
— Да я, собственно и сам к нему. Хотел его попросить за продуктами сходить, а то этим, новым, я пока не настолько доверяю, чтобы деньги давать. — Наследник, не переставая хозяйским взором изучать толпящееся во дворе пополнение, полез за шиворот и вытащил на свет аккуратный, явно женский бархатный кошелек, вышитый бело-зелеными лентами. Растянул горловину и продемонстрировал изумленной фее пригоршню монет в два раза больше той, что она держала в кулаке. — А то нас теперь много, а есть нечего.
— Да, я к нему за тем же, — пробормотала леди, не отводя взор от неожиданного «богатства». Хотя, какая уж тут ирония! Богатство и есть. Сложить все вместе, и на несколько дней еды купить можно. А если поторговаться хорошо, то и на неделю, с учетом кабинетных запасов хватить может. — А откуда это у тебя? Мама дала?
— Не, — беспечно тряхнул челкой ребенок. — У мамы серебро было, я его в спальне пока припрятал, а это по дороге сюда подзаработал немного. Ну, знаете, там лошадку почистить, тут – посуду вымыть, здесь — еще чего поработать. Хоть небольшой, а прибыток. И маскировка — зашибись! Гильдейские-то не сразу сообразили, что внук сэра Жианта полы мыть умеет, так первые дни они меня вообще не замечали, хотя два раза мимо прошли.
Закончив улыбаться воспоминаниям и жестом попросив фею сдвинуться под защиту коридорной тьмы, юный Карди распахнул пронзительно скрипнувшую дверь и бодро заскакал по ступенькам, а Дариона задумчиво поплыла обратно в кабинет.
Пожалуй, все не так уж и безнадежно.
Но с лексиконом будущего барона надо что-то делать, и срочно. Вряд ли он таких выражений от почтенного деда и матери нахватался.
***
За ужином все сидели в блаженной расслабленности и полной тишине. Деш замер с надкушенным куском хлеба в руке, Ивиэр жадно выпил свое молоко и теперь клевал носом над кружкой Дарионы, которая эту белую пакость, воняющую коровами, терпеть не могла, а потому уступила свою порцию не дожидаясь просьбы. С другого бока Тешир задумчиво полировал парадный шлем — уже полчаса одно и то же место.
Оввер сидел на половичке возле камина прикрыв глаза, и в голове у него тихонько звенела абсолютная пустота.
Какое же счастье, что теперь есть хотя бы минимальный набор слуг! И двойное счастье, что можно есть не со всем новообретенным штатом, а только в семейном кругу.
Барон приоткрыл один глаз и сфокусировал взгляд на леди. Дариона осунулась, побледнела и стала выглядеть еще более величественно, чем обычно. Величественно, несмотря на то, что тонкие изящные пальцы слегка подрагивали от усталости, а плечи поникли, будто на них навалился невидимый груз. Захотелось немедленно отправить ее отдыхать, а самому взять на себя подготовку и волшебной армии тоже. Увы, большинство фэйри по-прежнему шарахались от второго барона — репутация истребителя волшебных существ никуда не делась, хотя и несколько потускнела в свете последних событий. Но хоть чем-нибудь помочь хотелось все равно. И не когда-нибудь потом, во время похода в безмагию, а прямо сейчас, чтобы хмуриться перестала.
О!
— Дариона, вам что-нибудь известно про штуку под названием «Туманные Покровы»?
— Сказочный артефакт, который никто никогда не видел, но все точно знают, что он есть. Защитный. По самой распространенной версии хранится в этом замке, но лично я в его существование не верю и никаких признаков его присутствия в Карди-сайасе ни разу не замечала, — сонно пробормотала леди и удивленно примолкла, а потом уже куда более бодрым тоном уточнила, — а что, действительно?..
Ну сказки же, право слово. Так недолго и в Подземную чашу верить начать, или там, в стеклянных стрекоз, которые прилетают на звук волшебной флейты. Но если не сказки…
— Вряд ли. — Без всякого разочарования оборвал мечты Дарионы барон. — По крайней мере, я о нем впервые услышал вчера от этого недопеска, хотя из замка до недавнего времени не отлучался ни на минуту чуть более двухсот пятидесяти лет.
— Значит, действительно сказочный, — снова начала погружаться в дремотное оцепенение фея, но безжалостный призрак видимо считал, что отдыхать еще рано.
— Послушайте, я тут вот что подумал. Ведь никто не знает, как эта штука выглядит, так? Хорошо. И то, что ваши подданные, ну хорошо, не подданные, сородичи, в нее так истово верят, это тоже просто замечательно. Давайте работать с тем, что есть.
***
Если вчерашний день обернулся для Нэрриша кошмаром, то сегодняшний, по закону мирового равновесия, радовал бургомистра хорошими новостями. Очень, очень радовал.
Щербато лыбящийся гонорару засланец-слуга еще не скрылся за порогом, а градоправитель уже закружил по кабинету, стараясь унять жажду немедленных действий. Ну надо же! У Карди, оказывается, есть волшебный источник могущества, который превратит сопливого наследника в непобедимого на своей территории полноправного хозяина земель. Удивления эта новость не вызывала: до недавних пор в замке сидело несколько поколений удачливых, как сволочи, колдунов. Откуда, спрашивается, у них такая сила, такое везение, такая неприкосновенность со стороны короля? Слухи среди горожан всякие ходили, а тут, на общей мутной волне, и правда всплыла, надо сказать, очень своевременно. Пожалуй, маркиз согласится обменять прощение старых грехов на абсолютную власть в баронстве и источник личного могущества в одном артефакте.
Дело за малым — теперь его раздобыть.