Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 79

Переведя всё в шутку, и назвав её ежиком, я начал привычную перепалку между нами. Которая закончилась совсем неожиданно.

Как говорят, слово за слово, мы обвинили друг друга Темнейший знает в чем, и конце концов серьезно разозлились друг на друга.

Она обвиняла меня в неподобающем поведении и в том, что я придумал для нее глупые прозвища. Я парировал её слова тем же. Мое лицо превратилось в маску, в голосе прорезалась сталь, а внутри я чувствовал невероятное раздражение. А лисичка стала строже и высокомернее, чем когда–либо до этого.

Она сказала, что хочет общаться со мной лишь в рамках уроков. Это кольнуло меня чем-то острым внутри, и я решительно пообещал выполнить это её желание.

Я отошел от нее, с натянутой улыбкой, двигаясь, словно в вакууме, и начал объяснять что-то ближайшей паре ведьмочек. Судя по их не понимающим лицам, не слишком в тему.

Я не смотрел на мисс Сотер, но краем глаза заметил, как она минуту растерянно стояла на то месте, где я её оставил, пытаясь тренироваться. После её безуспешных попыток, когда, наконец, урок закончился, её быстро утянула за собой Миранда. При этом подруга бывшей гимназистки настороженно косилась в сторону своих одноклассниц.

Заметив злые взгляды некоторых ведьмочек, направленных на мисс Сотер, я вдруг понял, что, наверное, привлек к девушке излишнее внимание. Надеюсь, лисичка будет осторожной, и не пострадает.

Так, стоп! Решительно приказав себе выкинуть из головы мысли об этом маленьком высокомерном ежике, я напомнил себе, что теперь наше общение сводится лишь за границы преподаватель-студент. Я не обязан тревожиться за нее или заботится о ней. Она обычная девушка, каких много.

Вот только всё это уговаривание себя почему-то ни к чему не приводило, и я до конца дня мучился мрачным настроением и тревожными мыслями об одной строгой красивой светловолосой неведьмочке, о которой не должен был думать.