Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 44



Я покидаю квартиру и возвращаюсь в квартиру-студию, намереваясь рассказать Форджу, что узнала, чтобы он смог выяснить, кто заплатил девушкам. Моя интуиция подсказывает, что вся эта ситуация не случайна, но понятия не имею, почему. Сразу же на ум приходит Бастиен… но что-то тут не сходится. Ничего из этого не сходится.

Когда я заглядываю в разгромленную квартиру, Фордж остался наедине с одним из парней. Коба и второй парень исчезли.

— Джерико. — Не знаю, почему произношу его имя, но оно так легко и естественно соскальзывает с моего языка… Я должна снова контролировать себя. Он Фордж.

Он поворачивает голову.

— Всё в порядке?

— Девочки сказали, что эти двое не платили им. Кто-то другой это сделал.

Парень на полу забивается дальше в угол, как будто боится того, что будет дальше.

— Я ничего не знаю, чувак. — Его взгляд мечется из стороны в сторону, и он дрожит от страха. — Алфи был тем, кто общался с людьми. Я просто приехал поразвлекаться. Он тот, у кого есть связи. Он заставил нас остаться в каком-то огромном доме на холмах до сегодняшнего вечера, а потом сказал, что нам нужно приехать сюда и разъебать это место, чтобы погасить счёт за другое.

— Какого чёрта ты согласился? — спрашивает его мой муж.

— Потому что у меня закончились деньги, а мы вернёмся домой только через три дня. Алфи сказал, что нам не придётся ничего платить, если мы это сделаем, и я даже вернусь с наличкой.

— Откуда ты? — спрашиваю я, хотя его акцент явно указывает на то, что он британец.

— Из Лондона. Мы на отдыхе.

— В чьём доме вы остановились на холмах? — спрашивает Фордж.

— Не знаю. Не спрашивал. Думаю, у парня должно быть много денег.

Фордж смотрит на меня. Я знаю, что мы думаем об одном и том же. Бастиен.

— Там был красный Ламборджини? Кто-то приходил и уходил? — спросил он.

Парень кивает так, что чуть не вытряхивает свой мозг из черепа.

— Да. Это было забавно, потому что он приезжал пару раз в день. Каждый раз он брал только один чемодан, потому что это всё, что влезало в ту сучку. Мы с Алфи ещё пошутили, что ему нужен внедорожник, чтобы сэкономить время.

Фордж отступает и машет пареньку.

— Вставай. Дай мне свой кошелёк.

— Я уже сказал вам, что у меня больше нет денег. Несколько фунтов и всё. Я не смогу заплатить за весь этот ущерб. Я почти ничего не трогал. Алфи сошёл с ума. Я не употреблял мет. Это дерьмо пугает меня.

— Что ты принял? — спрашиваю я его, потому что сейчас он не может быть чистым и трезвым.

Он вытирает нос. Мне даже не нужно, чтобы он отвечал, но он делает это.

— Немного кокса. Потом немного экстази с девочками.

— Куда ты собирался утром? — спрашивает Фордж. — Где твои пожитки?

Паренек указывает на угол, где стоят два чемодана.

— Мы принесли его с собой, но я не знаю, куда мы собирались дальше. Я же сказал — я не строю планов. Просто приехал развлекаться.

— Какой чемодан твой? — спрашиваю я.

— Синий.

Я иду к углу и указываю на серебряный.

— Этот Алфи?

— Да. — Он снова кивает, потом вытирает нос.

— Мне стоит его открывать? — спрашиваю я Джерико. — Или подождём полицию?

— Они испоганят расследование, даже если потрудятся открыть его. Нет смысла ждать.

— Ладно. — Я беру наволочку, приседаю и осторожно переворачиваю чемодан на бок и нахожу молнию, не оставляя на нём своих отпечатков пальцев и, надеюсь, не стирая отпечатки Алфи. Как только он расстегнёт, я открываю, обнаруживая разноцветную одежду. Странный выбор для парня, но…

Моя мысль обрывается, когда я сосредотачиваюсь на герметичных пакетах с таблетками и порошком.

— Бог ты мой. В этом чемодане хватает дерьма, чтобы Алфи арестовали за контрабанду и посадили в тюрьму на годы, если бы он оказался здесь, когда прибыла полиция.

Голова Форджа поворачивается, чтобы осмотреть содержимое, и он ругается себе под нос. Фордж смотрит на парня на полу.

— Вы не собирались оставаться здесь, когда прибудет полиция, не так ли?

— Неа, чувак, мы собирались сбежать, но Алфи захотел сломать как можно больше дерьма, и тут появился ты.

Мой мозг лихорадочно думает. Если бы они сбежали до прибытия полиции, Аланна могла бы быть арестована за это. Кровь стучит в ушах. Интересно, что, чёрт возьми, здесь происходит.

Я закрываю чемодан, и прикрепленная к нему багажная бирка переворачивается… и на ней мое чёртово имя.

39

Фордж





— Не может быть, — шепчет Инди, но звучит словно ругательство.

— Что? — я вскакиваю на ноги. Хочу подойти к ней, но не хочу, чтобы этот засранец сбежал, как тот, которого Коба, надеюсь, вернёт назад прямо сейчас.

Инди стоит и показывает, её рука дрожит.

— На этом чемодане моё имя. Мой адрес. Всё. — Голос Инди дрожит. — Если бы копы добрались сюда раньше нас, они бы арестовали меня.

— Не может быть.

— О мой бог. Подожди. — Она падает на колени, снова открывает чемодан и хватает синий кусок ткани. — Нет. Не может быть… Это… Как? — её голос ломается на последнем слове, пока она держит рубашку. Я её раньше не видел.

— Что?

Инди трясёт материал в своей руке.

— Она моя. Эта рубашка моя.

— Каким образом кто-то получил её?

— Я… Я не знаю.

Она достаёт больше одежды. Нижнее бельё. Купальник. С каждой вещью, которую она вытаскивает, моя потребность убить Бастиена де Вира поднимается ещё на дюжину пунктов.

— Зачем ему это делать? — шепчет Инди. Я не могу дольше оставаться вдалеке от неё.

— Не дёргайся, — говорю я парню на полу, пересекаю комнату и притягиваю к себе дрожащую Инди. — Он пытается доказать, что всё ещё может добраться до тебя, даже если ты моя.

Голубые глаза Инди расширяются от сомнения.

— Это безумие. Он бы запер меня на всю жизнь. Ни в коем случае копы не поверили бы, что это не моё. Мы должны вытащить его отсюда. Сейчас. Всё. Полиция не может войти сюда, пока мы не узнаем, что ничего больше не подброшено и спрятано.

Я прижимаю её сильнее, прежде чем ослабить хватку.

— Я займусь этим. Возвращайся к Аланне. Уведи девушек оттуда.

Инди сглатывает, и я отпускаю её. Она закрывает за собой сломанную дверь, выходя из комнаты, оставляя чемодан со своей чёртовой одеждой на кровати. Вся моя выдержка уходит на то, чтобы подавить свой гнев и не выпустить его на этом тупом засранце.

Сжимая челюсти, я посмотрел на него.

— Как тебя зовут, парень?

— Реджи. — Его голос дрожит, как у Инди. Это меня ещё больше бесит.

— Фамилия?

— Монк.

— А кто, чёрт возьми, твой друг?

— Алфи… Альфред Литтлтон.

Я вздыхаю, сдерживая ярость, даже если она хочет подняться и сокрушить его теперь, когда я знаю его имя.

— У семьи Алфи есть связи? Богатые друзья?

Реджи снова качает головой.

— Алфи вырастил старший брат. Он работает на очень важного парня. Алфи и я окончили вместе школу. Он вернулся со мной домой на каникулы, потому что его брат постоянно работал.

— Ты когда-нибудь слышал о семье де Вир? — спросил я его.

Глаза паренька расширяются.

— Да, но как ты узнал, что это босс его брата?

40

Индия

Когда я возвращаюсь к Аланне, дверь закрыта. Изнутри я слышу стук и крик.

Ах, ты ж, боже мой.

Я толкаю незапертую дверь и обнаруживаю, что кухня пуста, а моя сестра снаружи, рядом с Аланной, стучат в стеклянную дверь, ведущую на террасу.

Я бросаюсь к ней, открываю замок и раздвигаю двери.

— Что, чёрт возьми, произошло?

— Эти маленькие сучки просто кошмар! — раздражённо говорит Саммер, её грудь поднимается и опускается.

— Это я виновата, — поясняет Аланна, похлопывая Саммер по плечу. — Одна из них спросила, могут ли они выпить чаю на террасе, и я ответила «да». Я попросила Саммер помочь мне, и когда мы были снаружи, они заперли дверь и убежали.