Страница 8 из 26
– Нет, у меня все хорошо, но вот к тебе приходил какой-то мужчина и пытался вскрыть твою дверь.
У Элизабет похолодело все внутри, и от волнения сильно забилось сердце.
– Мою дверь? Не может быть. Но как вы узнали?
– Очень просто, дитя мое. Если честно, я ждала твоего возвращения, чтобы поболтать с тобой еще немного. И поэтому, когда я услышала шаги в коридоре и позвякивание ключей, то подумала, что ты уже вернулась. Я приоткрыла дверь, чтобы пригласить тебя зайти ко мне на минуточку, но в этот момент увидела высокого черноволосого мужчину. Сначала я приняла его за твоего нового знакомого, но он вместо того, чтобы позвонить в дверь, попытался чем-то вскрыть твой замок. Я его спросила, что ему нужно.
– Вы его окликнули? – удивилась девушка. – Мадам Клишо, вы смелая женщина! И что же он вам ответил?
– Он вздрогнул и повернулся ко мне. Никогда в жизни я не встречала более отвратительной и неприятной физиономии. Смесь гориллы и орангутанга. Сомневаюсь, что среди твоих друзей и знакомых могут водиться подобные личности.
– Вы правы, никого, подобного этому описанию, в моем окружении нет. И все же вы можете его описать?
– Я уже дала описание его внешности полиции, они обещали составить фоторобот и показать мне, а потом, я думаю, и тебе. В общем, я надеюсь, они скоро его найдут.
В этот момент на лестнице послышались шаги. Женщины обернулись. Мадам Клишо при виде поднимающегося человека заволновалась.
– Сержант О’Нилл, позвольте мне представить вам эту девушку, хозяйку той самой квартиры.
– Вы Элизабет Бертон? – не обращая внимания на слова женщины, спросил жандарм.
– Совершенно верно. Вам удалось задержать этого человека по горячим следам?
– К сожалению, нет. Но по описанию мадам Клишо мы уже составили фоторобот преступника. Простите, я могу задать вам пару вопросов?
– Разумеется. Прошу вас, входите, – сказала девушка полицейскому, открывая входную дверь.
Затем она повернулась к пожилой женщине.
– Огромное спасибо, мадам Клишо! Вы в очередной раз выручаете меня.
– Не стоит благодарить, моя дорогая, – ответила та, улыбнувшись.
Элизабет в ответ тоже улыбнулась.
– Я зайду к вам чуть попозже. Можно?
– Конечно, Бетти. Я буду ждать.
Девушка закрыла за собой дверь и прошла в комнату, где ее уже ждал сержант.
– Какое счастье, что ваша соседка оказалась такой бдительной и любопытной, – сказал он вошедшей девушке.
– Мадам Клишо вовсе не любопытна. Она никогда не лезет в чужие дела. Это милая и очаровательная женщина. Мы с нею очень дружны. Меня долго не было дома, и поэтому сейчас ей хотелось обо всем меня расспросить.
– Уезжали в отпуск? – исподволь оглядывая девушку, спросил ажан.
– Нет, работала.
– Скажите, пожалуйста, а вы не считаете, что сфера вашей деятельности как-то связана с попыткой взлома?
– Вы шутите? – удивленно спросила Элизабет.
– Вовсе нет. Зачастую именно профессиональная деятельность человека является главным аргументом в подобных ситуациях. Кстати, чем вы занимаетесь?
– По профессии я ветеринар. В настоящее время работаю в парке Туари.
– Понятно.
– Ну что, вы и теперь считаете, что моя профессия может кого-то заинтересовать?
– Сказать честно, не думаю, но и исключать эту версию полностью нельзя. Возможно, на работе были какие-то конфликты, проблемы… Вы сказали, что долго отсутствовали дома?