Страница 28 из 58
Глава 11.
Игральные кости звонко стукнули о большой деревянный поднос с высокими обитыми зеленым бархатом бортиками и весело запрыгали по нему, дразня игроков быстро поворачивающимся гранями…
Игроков было двое. Я сразу узнала их, хотя и выглядели они лет так эдак на десять моложе: сэр Гамильтон с неожиданно длинными волосами и сэр Ромуальд с еще юношеским румянцем на нежных щеках.
Они сидели в просторной украшенной охотничьими трофеями зале. Сквозь высокие узкие окнами лился яркий солнечный свет. Он падал на массивный стол темного дерева. Кроме вышеупомянутого подноса и двух кубков с вином на столе ничего не было.
Кости, наконец, остановились, явив игрокам две истыканные черными точками грани. На одной шесть точек, на другой - три.
-Забодай меня Кентерверийский вепрь, твой рукой водит сам дьявол, - взревел тут сэр Ромуальд, - Ты опять выиграл...
-Да, ладно тебе. Что ты такое говоришь? Сегодня мне просто везет...
-Шесть раз подряд? Что-то тебе уж подозрительно часто везет…- процедил сквозь зубы сэр Ромуальд, мрачно глядя, как сэр Гамильтон с довольной улыбкой сдвигает к себе жидкую горку золотых монет.
-Ну что, сыграем еще? - ласково спросил тот. Глаза его радостно сияли почище лежащего рядом с ним золота.
-Я пуст, как дуб после бури. Ни одного желудя. Тьфу, монеты…
-Давай сыграем на твоего коня или доспехи? Или хочешь...
Тут сэр Гамильтон сделал паузу и бросил быстрый взгляд на своего приятеля:
-Или поставь на кон свой замок. Мы можем разделить его на десять частей. За десять бросков ты уж точно отыграешься? Сыграем?
-Да, ты прям змей-искуситель, - облизнул пересохшие губы сэр Ромуальд, - Но на родовой замок никогда. Даже не думай об этом…
И он поднес ко рту кубок.
В этот момент в зал вошел слуга и доложил о прибытии нового гостя - сэра Деррика.
-О, мне, кажется, привезли деньги, - осклабился сэр Гамильтон. - Сэр Деррик потратил целое состояние на обучение своего единственного отпрыска в королевской академии. И даже влез в долги…
-Да уж, от детей одни растраты, - буркнул сэр Ромуальд. - Хорошо, что у меня их пока нет…
-У меня тоже. Хотя я и не уверен, что это хорошо.
В зал в сопровождении хромого слуги вошел отец Роланда, тот самый суровый охотник с черными волосами с проседью. Только сейчас седины было гораздо больше.
При виде гостя сэр Гамильтон вскочил из-за стола. Неохотно поднялся и сэр Ромуальд.
-О, я всегда рад видеть моего дорого друга и родственника, - вскричал хозяин замка и в притворно радости даже всплеснул руками.
“О, они оказывается, родственники,”- мелькнуло тут у меня в голове.
Они обнялись.
- С чем пожаловал, дорогой друг?
Гость кхыкнул и недвусмысленно покосился на сэра Ромуальда.
-О, я забыл вас представить. Это мой дальний родственник и просто хороший друг сэр Деррик. А это наш новый сосед, сэр Ромуальд - сын недавно почившего барона Кентерверийского.
-Мои соболезнования, - процедил вошедший. Голос у него оказался густой и низкий. - Ваш отец был настоящим рыцарем и дворянином.
Тут все скорбно потупились.
-Сэр Ромуальд вступил во владение родовым владением всего лишь несколько месяцев назад, - нарушил скорбное молчание хозяин замка, - А до этого сражался с сарацинами в Святой земле...
-Да-да, его отец как-то упоминал об этом... А мы уже, кажется, знакомы, - оживился вдруг гость, - Вы же были на королевском весеннем смотре ?
-Точно, был, - радостно подтвердил сэр Ромуальд.
-Вы тогда потрясли всех своей силой: подняли рыцаря в полном снаряжении вместе с конем....
-Да уж… Что есть, то есть. Это у нас наследственное, - довольно осклабился сэр Ромуальд и расправил и без того широкие плечи.
Все снова замолчали. Видно было, что сэр Деррика тяготит присутствие постороннего, но он никак не решается это сказать. Но тут снова заговорил сам хозяин:
-Мой дорогой родственник, от сэра Ромуальда у меня нет секретов. Так что мы можем смело обсудить все наши дела в его присутствии.
Видно было, что гостю тяжело это произносить, но все таки он сказал, выдавив из себя некоторое подобие улыбки:
-Мой добрый сосед, я бы хотел просить тебя об отсрочке части долга. Сам знаешь, год был неурожайный и с полей мои крестьяне почти ничего не собрали…
-Так, продолжай, - сощурился сэр Гамильтон.
Гость покосился на сэра Ромуальда, который с бесстрастным видом крутил в руках игральную кость.
-Сегодня сын приезжает на месячное кормление домой. А через месяц, как ты знаешь он должен явиться на королевский двор во всеоружии, на коне и в новых доспеха. Если он не сделает этого…
-То ему не видать должности офицера королевской гвардии,- перебил его сэр Гамильтон, - Мы ведь с тобой родственники, пускай и дальние. А родственникам надо помогать. Но для начала неплохо бы перекусить. Мы как раз собирались отобедать. Составишь мне и сэру Ромуальду компанию?
-Почту за честь, - с угрюмым видом отвечал гость.
Сэр Гамильтон громко хлопнул в ладоши. В зал тут же влетел испуганный слуга.
-Эй, там, лентяи, - с недовольным видом бросил ему хозяин замка, - Обед мне и моим дорогим гостям. Да поживее. И вина побольше.
Не прошло и минуты, как в залу быстрым шагом стали один за другим входить слуги с подносами. Игральную доску убрали и куда-то унесли, а стол стал быстро наполняться различными блюдами. Тут был и молочный поросенок, и большая глазастая рыбина с удивленно раскрытым ртом, и жареные цыплята с воздетыми к потолку ножками и еще много чего...