Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 192

- Вы уже начали? - прозвучал из кухни немного обиженный голос.

Охотник, приметив, что я поглядываю туда через открытую дверь, вдруг, так чтобы слышал только я, заявил с хитроватой улыбкой, положив мне на руку свою широкую мозолистую ладонь:

- А вы, “господин волшебник”, произвели впечатление на мою дочь.

“Вот тебе и дожили, - понял я, что попал впросак. - О моей дурацкой шутке все узнают с быстротой молнии”, - с досадой я подметил, что наш разговор завязывается по тому же сценарию, что и во время моего вчерашнего наваждения в лесу, когда я был разоблачен воображаемым древесным стариком. И я решил сделать вид, будто пропустил мимо ушей, как он меня назвал. Или уж, во всяком случае, не придал этому значения.

- Ой! Простите, что не представился. Джим Дорбард. - я привстал со стула, стараясь изобразить вежливый поклон.

- Ай, ай. Нехорошо, однако, с ее стороны: заставить провожать себя ночью мимо леса, не поинтересовавшись даже, как зовут оказавшего такую любезность. Ох уж эта молодежь!

- Не судите строго вашу дочь.  Я тоже хорош, имени ее пока так и не спросил, - честно признался я.

- Меня зовут Дженни, - бросила небрежно девушка из-за стены, услыхав мои слова, неосторожно громко сказанные в ее оправдание. - Вот уж не знаю: почему должна носить такое имя. Видать, моему отцу очень нравилась старая песенка про ту дурнушку.

Действительно, я тоже где-то слышал ее, наверно, в кабачке, там музыка не умолкала даже утром. Правда, следует отдать должное музыкантам, они умеют играть так, чтобы не мешать никому. Песня же была примерно такого содержания:

 

Ее пальцы как корни могучих дубов,

Ее ножки - стволы корабельных сосен,

А в ее глазах, словно в зеркалах,

Отражается слякоть минувших весен.

Ее руки как лапы елей, поросшие мхом,

А лицо - лягушачьи трели лишь расскажут о нем.

Ах, дурнушка Дженни - вот такая красавица!





Кому как - а мне она нравится!

 

И я опять подумал о Линдерге. Если бы племя древесных людей и впрямь когда-то существовало, эта песня вполне могла быть позаимствована у него. Да только люди, переняв ее, так ничего и не поняли и “дурнушку” наверняка вставили сами, перекроив весь смысл на свой лад.

Охотник, услыхав слова дочери, с обидой и немного сердито поглядел в ее сторону и, убедившись, что она поглощена своими делами и ничего не замечает вокруг, шепнул мне украдкой:

- Глупышка. Это имя - единственное наследство, доставшееся ей от покойницы матери. Только, заклинаю вас, никогда не говорите с нею об этом. Пусть она по-прежнему ничего не знает о ее судьбе, ведь Дженни сиротка с тех пор как себя помнит.

Глядя в печальные глаза охотника, влажно блеснувшие из-под бровей, я понял, что и его лучше про это не спрашивать, не вытаскивать на свет воспоминания, которые он запрятал глубоко в душу и там хранит другим не на показ. А он, снова изобразив улыбку, поднял бокал, сказав, как ни в чем не бывало:

- Вот и славно. Теперь можно выпить за знакомство... - тут он вспомнил. - Так ведь я, растяпа, один из всех не представился. А еще взялся вас поучать. Меня зовут Фрог. Фрог Гризли.

- Забавное имя для охотника, - не сдержался я.

Не стоит меня так называть. Как охотник я не больно удачлив. Видите, даже дичь к обеду не могу предложить - одни грибочки. Это только Дженни меня называет охотником, особенно, если говорит обо мне постороннему. Она почему-то считает, что у меня какое-то жабье имя.

Я чуть не рассмеялся, подумав, что в далекой юности этому силачу его остроумные приятели вполне могли бы дать подобную кличку. Но одновременно с этим меня кольнуло опасение: а вдруг мои надежды узнать многое от этого человека не оправдаются. Да нет, скорее всего, он просто скромничал.

Мы не без удовольствия осушили наши бокалы. Напиток охотника почти сразу произвел свое благотворное действо. Все краски вокруг как будто сделались ярче. В распахнутое окно целой вереницей устремились запахи сада и леса за ним, которые я вдруг стал различать особенно отчетливо. Но самый приятный и аппетитный запах доносился с кухни. И вскоре, мягко и торжественно ступая по половицам, появилась юная хозяйка с подносом в руках.

- Я, конечно, понимаю, что выпить для вас важнее, - немного застенчиво сказала она. - Но надеюсь, моя стряпня не испортит вам впечатление.

- Она права, - заметил охотник и стал раскладывать по тарелкам ароматное грибное жаркое. Я все еще не мог привыкнуть к настоящему имени хозяина, Дженни, конечно, в чем-то была справедлива на его счет.

Благодаря чудесному питью и не в меньшей степени - кулинарному искусству Дженни, у меня обнаружился великолепный аппетит. И это, как я заметил, пришлось ей по душе.

Давненько не пробовал ничего такого вкусного, - признался я, - и главное, с таким мастерством сготовленного. Правда, в погребах замка тоже имеются яства далеко не из последних. Но тут - с пылу-жару. Разве могут они сравниться с подобным обедом.