Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 439 из 470



Фрэнк поморщился.

- Мне не нужно твое место.

- Знаю, мой лорд, знаю. Зачем вам чего-то хотеть, ежели вам все преподносят на золоченом блюде? Видите, я с вами искренне, как на духу. Скажите одно слово, и я уйду, исчезну... Но кто займет мое место? - Кэп почуял сомнение, которое Фрэнк не сумел скрыть, и бросился в атаку: - Старик? Слишком туп, слишком прост, неповоротливый ум. Вы не готовы, сами понимаете. Грасса все ненавидят. Остальные - лишь исполнители. А ведь сейчас столько зависит от того, чтобы отряд был в надежных руках, не правда ли? Решающий момент! 

Фрэнк не мог не признать, что в словах Кэпа есть смысл. Что значит его гнев в сравнении с делом, что им предстояло? Да и гнев уже ушел, оставив лишь пепельный привкус отвращения. 

- Кевин, что думаешь? Ты тоже едва не погиб по вине этого негодяя. 

- Мне плевать, - Грасс пожал плечами. - Решайте сами. 

Фрэнк смотрел на Капитана, все еще не в силах поверить, что столько лицемерия и подлости могли сосредоточиться в одном человеке. Впрочем, неважно: если раньше Кэп был опасен, то теперь они выдрали ему зубы - больше не укусит. 

Вопрос заключался в другом - насколько он полезное орудие? 

- Если мы пощадим тебя пока, что дальше? Будешь служить рядом с людьми, которых ненавидишь настолько, что пытался убить? 

- Подумаешь, мой лорд, тоже мне проблема! - обрадовался Кэп. - Да я всех ненавижу! Себя самого пуще всего! И это никогда ничему не мешало. Я всегда делал то, что мне приказывали, мой лорд, и буду делать, что бы от меня ни потребовали. Буду вам служить, превозносить вас до небес, лизать сапоги, ежели захотите - мне это ничего не стоит, я всю жизнь лижу сапоги людям, которых с наслаждением придушил бы. Но подыхать мне нельзя, мой любезнейший лорд Делион, никак нельзя, поймите! На службе сильным мира сего я совершал ужасные дела, и когда сдохну, отправлюсь прямиком в преисподнюю. Все людишки болтают про нее, но сами до конца не верят - а я, я заглядывал в нее, видел демонов ада. Все, кого я погубил, ждут меня там, чтобы предать муке вечной. Такого, как вы, убить - почти одолжение, отправитесь прямиком в рай, подметок запачкать не успев. А я весь пропитан грехом, искупления которому нет - жестоко, очень жестоко убить такого, как я! Что хотите делайте, только не убивайте. 

- Если ты так боишься подохнуть, мог бы пить поменьше, - резонно заметил Грасс. 

Кэп ответил ему с таким видом, словно не слышал предложения глупее:  

- Тогда по ночам я буду видеть сны.

Фрэнк с Кевином переглянулись, и Фрэнк развел руками, безмолвно извиняясь. Грасс, конечно, решит, что он опять проявляет преступную слабость.  

- Ну ладно, старый хрен, - Кевин убрал меч в ножны, - Но имей в виду: господин Делион оставит несколько писем в руках доверенных людей, описав там все твои плутни. Если он умрет прежде тебя, даже если ему на голову наступит слон, или свора диких псов разорвет его в клочья, эти письма немедля отправятся лорду Филипу. И уж он-то не откажется выполнить последнюю просьбу своего друга, велев утопить тебя в самом темном и вонючем омуте столицы. 

- Я буду беречь его, как собственные яйца! - возопил Роули, просияв. - Пылинки сдувать!

- Не думал, что ты такой гибкий, - хмыкнул Грасс.  

- А вот этого не надо, - От подхалимства Капитана Фрэнка мутило еще до того, как узнал, что за ним стоит. - Никакого особого отношения. Ведите себя естественно.

Роули, казалось, задумался.

- Нет, - решил, наконец. - Это будет немножечко слишком, надо соблюдать какие-то приличия. Но обещаю, что буду гонять и шпынять вас, как любого другого на вашем месте. Я еще сделаю из вас настоящего Ищейку! - Кряхтя, он завозился, пытаясь подняться с колен, но быстро сдался, с умилительной непосредственностью протянув Фрэнку руку: - Помогите старичку. От таких треволнений совсем ноги отнялись. 

Касаться его широкой потной ладони не хотелось совсем...  

Кевин разрешил сомнения Фрэнка, пнув Кэпа сапогом так, что тот растянулся на полу, хорошенько приложившись носом. Напоследок велел: 

- Отпустите двоих заложников, а Крамарена задержите. У меня к нему разговор. 

- Как скажешь, Кевин, мальчик мой, - отозвался Кэп с готовностью, хотя и несколько гнусавым голосом. Подняться в их присутствии он благоразумно больше не пытался. 

Они вышли из этой комнаты, затхлый воздух которой пропитался ядовитой смесью сивухи, пота и предательства, и с облегчением - во всяком случае, Фрэнк его испытал - захлопнули за собой дверь. 

~*~*~*~

IX.

 

Фрэнк до сих пор с трудом верил, что жив. 

Очнулся он на холодном каменном полу, извергая из себя галлоны воды. Невыносимое жжение в носу, глотке и легких подсказали, что он пока не перенесся в мир иной, как и Кевин, который нависал над ним, насквозь мокрый. Они не утонули - и это было поистине удивительно.

Удивление, окрашенное в мрачные тона, читалось и на мордах бандитов, которые толпились вокруг, молчаливые и бледные. К нему примешивалось еще что-то, особенно когда они бросали быстрые, исподлобья, взгляды на Грасса. А тот отвечал на них с холодным вызовом, готовый, казалось, драться со всеми и каждым по отдельности.