Страница 19 из 470
Делион обратил к ним сияющие глаза.
- Здравствуйте, господа, -
На его губах еще играл отсвет смеха.
Весь высокомерие, Филип ответил на его вежливый кивок едва заметным движением головы и перешел прямо к делу.
- Я благодарен, что вы взяли на себя труд развлекать мою невесту, но в этом больше нет необходимости.
- Никакого труда. Я прекрасно провел время. Но я не слышал о вашей помолвке - поздравляю.
- Не было никакой помолвки! - вставила Дениза с поспешностью, которая вызвала на лице Филипа ироническое удивление.
- Но она состоится в самом скором времени, Делион, -
Гидеон сделал шаг вперед.
- Так что пошел отсюда, - заключил Кевин.
- Боюсь, я немного запутался, - ответил им Фрэнк с обезоруживающей улыбкой. - Кто именно из вас помолвлен - или почти помолвлен - с леди Денизой, господа? Простите мою непонятливость.
Филип прикусил губу, чтобы не улыбнуться.
- Я, насколько мне известно. Но для вас это должно быть совершенно все равно, - Он окинул "новичка" снисходительно-презрительным взглядом. - Сударь, я делаю скидку на то, что вы, к сожалению, росли где-то в глуши, но здесь, в цивилизованном обществе, светские люди должны понимать, когда они - лишние.
- Мне очень жаль, коли вам так быстро наскучила моя компания, - ответил Фрэнк. Он сохранял самый непринужденный и дружелюбный вид. - Постараюсь впредь не докучать вам разговорами. А теперь, с вашего позволения, я продолжу беседу с леди Денизой.
На бледных щеках Гидеона загорелся румянец гнева.
- Вы - наглец!
Кевин ступил ближе к Фрэнку, потом еще... Правая рука вытянула меч из ножен на пол-ладони.
- Вы осточертели леди так же, как и всем нам.
Делион спокойно смотрел на его приближение.
- Простите, но в данном вопросе имеют вес лишь слова самой леди. Она одна решит, уйти мне или остаться.
Гидеон склонился к девушке.
- Дениза, вы обещали мне танец, - В его голосе прозвучали нотки мольбы.
- Ну, раз обещала, - с холодным гневом ответила она. - Я всегда держу слово, - Фрэнка Дениза одарила улыбкой, в которой было обещание другого рода. - Господин Делион, благодарю вас за приятную беседу. Как видите, меня призывают светские обязанности, но я надеюсь, что мы сегодня еще успеем поговорить. Ничто не доставит мне большего удовольствия.
- Это я должен благодарить вас, и все мое время в вашем распоряжении. Господа, - Фрэнк слегка поклонился, - было чрезвычайно приятно побеседовать с вами.
Он не спеша удалился.
Гидеон повел танцевать Денизу, смотревшую куда угодно, только не на него.
Филип Картмор, которого эта рокировка и удивила и позабавила, покачал головой.
- Ты слышал, что он сказал? Кто из вас помолвлен с леди Денизой!.. - Он от души рассмеялся. - По-моему, бедняга Гидеон и впрямь иногда путается. А может, ему кажется, что он - это я. Он всегда мне во всем подражал.
Кевин следил взглядом за передвижениями Фрэнка Делиона.
- Хочешь, я подожду ублюдка у входа, а когда выйдет… -
Он сделал движение руками, будто скручивал кому-то шею.
- Ну, это - никогда не поздно. Я знаю, тебе хочется подраться, Кевин, но сегодня - время танцевать. Я обещал найти тебе другую партнершу, и уже решил, кто это будет. Моя сестренка. Заодно познакомишься с нею. Между прочим, чести пригласить ее на танец добивались многие, и моя мачеха строго отбирает счастливчиков. Но моей рекомендации тебе будет довольно. И уж выжми из себя несколько комплиментов, пожалуйста, не забывай - это ее первый бал.
Филип хлопнул по плечу Жерода, улыбнулся Полли, проигнорировал Карла, и повел Кевина знакомиться.
Золотое шитье и дырявые кошельки, старая аристократия и новые воротилы...
Томас Картмор, Лорд-Защитник княжества Сюляпарре, в прошлом - Великий Наместник, был мужчиной среднего роста и заурядной внешности - квадратное суровое лицо солдата, крепкое сложение, темные волосы и глаза. Из украшений он носил лишь перстень-печатку, да тускло поблескивавшую на груди золотую цепь, знак его высокого поста. И все же именно этот человек в простых черных одеждах приковывал к себе внимание в пестром сборище.
На этом балу, Томас Картмор, как всегда, стоял в окружении небольшой толпы. Его общества искали высокие лорды, государственные деятели, представители акционерных обществ и торговых домов - кредиторов правительства, высшие военные и гражданские чины. Лорд-Защитник находил слова для каждого, вдохновлял терявших веру, помогал советом людям, в нем нуждавшимся, напоминал о долге перед страной тем, кто о нем подзабыл. Лишь немногие могли долго выдержать его пронзительный, тяжелый взгляд, под которым требования превращались в просьбы, а критика - в почтительные предложения.
Этот взгляд смягчился, когда Томас заметил сына и его приятеля, пробиравшихся к нему сквозь беспокойное людское море.
Филип и Кевин остановились в двух шагах от Лорда-Защитника, выжидая, пока он закончит беседу с Высоким лордом Сивилом Беротом. Говорили двое мужчин на ту же тему, что составляла основной предмет мыслей и речей лорда Томаса последние восемнадцать лет, - война за независимость с могучей Андаргийской империей, полтора века назад превратившей Сюляпарре в одну из своих провинций.
- Это плохие вести, -
Лицо лорда Томаса оставалось непроницаемым.
- Потому-то я и решил сообщить вам немедля. Хорошие вести ждут, плохие - нет.