Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 470

Делион обратил к ним сияющие глаза.

- Здравствуйте, господа, -

 На его губах еще играл отсвет смеха.

 

Весь высокомерие, Филип ответил на его вежливый кивок едва заметным движением головы и перешел прямо к делу.

- Я благодарен, что вы взяли на себя труд развлекать мою невесту, но в этом больше нет необходимости.

 

- Никакого труда. Я прекрасно провел время. Но я не слышал о вашей помолвке - поздравляю.

 

- Не было никакой помолвки! - вставила Дениза с поспешностью, которая вызвала на лице Филипа ироническое удивление.

- Но она состоится в самом скором времени, Делион, -

Гидеон сделал шаг вперед.

 

- Так что пошел отсюда, - заключил Кевин.

 

- Боюсь, я немного запутался, - ответил им Фрэнк с обезоруживающей улыбкой. - Кто именно из вас помолвлен - или почти помолвлен - с леди Денизой, господа? Простите мою непонятливость.

 

Филип прикусил губу, чтобы не улыбнуться.

- Я, насколько мне известно. Но для вас это должно быть совершенно все равно, - Он окинул "новичка" снисходительно-презрительным взглядом. - Сударь, я делаю скидку на то, что вы, к сожалению, росли где-то в глуши, но здесь, в цивилизованном обществе, светские люди должны понимать, когда они - лишние.

 

- Мне очень жаль, коли вам так быстро наскучила моя компания, - ответил Фрэнк. Он сохранял самый непринужденный и дружелюбный вид. - Постараюсь впредь не докучать вам разговорами. А теперь, с вашего позволения, я продолжу беседу с леди Денизой.

 

На бледных щеках Гидеона загорелся румянец гнева.

- Вы - наглец!

 

Кевин ступил ближе к Фрэнку, потом еще... Правая рука вытянула меч из ножен на пол-ладони.

- Вы осточертели леди так же, как и всем нам.

 

Делион спокойно смотрел на его приближение.

- Простите, но в данном вопросе имеют вес лишь слова самой леди. Она одна решит, уйти мне или остаться.

 

Гидеон склонился к девушке.

- Дениза, вы обещали мне танец, - В его голосе прозвучали нотки мольбы.

 

 - Ну, раз обещала, - с холодным гневом ответила она. - Я всегда держу слово, - Фрэнка Дениза одарила улыбкой, в которой было обещание другого рода. - Господин Делион, благодарю вас за приятную беседу. Как видите, меня призывают светские обязанности, но я надеюсь, что мы сегодня еще успеем поговорить. Ничто не доставит мне большего удовольствия.

 

- Это я должен благодарить вас, и все мое время в вашем распоряжении. Господа, - Фрэнк слегка поклонился, - было чрезвычайно приятно побеседовать с вами.

Он не спеша удалился.

 

Гидеон повел танцевать Денизу, смотревшую куда угодно, только не на него.

 

Филип Картмор, которого эта рокировка и удивила и позабавила, покачал головой.

- Ты слышал, что он сказал? Кто из вас помолвлен с леди Денизой!.. - Он от души рассмеялся. - По-моему, бедняга Гидеон и впрямь иногда путается. А может, ему кажется, что он - это я. Он всегда мне во всем подражал.

 

Кевин следил взглядом за передвижениями Фрэнка Делиона.

- Хочешь, я подожду ублюдка у входа, а когда выйдет… -

Он  сделал движение руками, будто скручивал кому-то шею.

 

- Ну, это - никогда не поздно. Я знаю, тебе хочется подраться, Кевин, но сегодня - время танцевать. Я обещал найти тебе другую партнершу, и уже решил, кто это будет. Моя сестренка. Заодно познакомишься с нею. Между прочим, чести пригласить ее на танец добивались многие, и моя мачеха строго отбирает счастливчиков. Но моей рекомендации тебе будет довольно. И уж выжми из себя несколько комплиментов, пожалуйста, не забывай - это ее первый бал.

 

Филип хлопнул по плечу Жерода, улыбнулся Полли, проигнорировал Карла, и повел Кевина знакомиться.

Золотое шитье и дырявые кошельки, старая аристократия и новые воротилы...

Томас Картмор, Лорд-Защитник княжества Сюляпарре, в прошлом - Великий Наместник, был мужчиной среднего роста и заурядной внешности - квадратное суровое лицо солдата, крепкое сложение, темные волосы и глаза. Из украшений он носил лишь перстень-печатку, да тускло поблескивавшую на груди золотую цепь, знак его высокого поста. И все же именно этот человек в простых черных одеждах приковывал к себе внимание в пестром сборище.

На этом балу, Томас Картмор, как всегда, стоял в окружении небольшой толпы. Его общества искали высокие лорды, государственные деятели, представители акционерных обществ и торговых домов - кредиторов правительства, высшие военные и гражданские чины. Лорд-Защитник находил слова для каждого, вдохновлял терявших веру, помогал советом людям, в нем нуждавшимся, напоминал о долге перед страной тем, кто о нем подзабыл. Лишь немногие могли долго выдержать его пронзительный, тяжелый взгляд, под которым требования превращались в просьбы, а критика - в почтительные предложения.





Этот взгляд смягчился, когда Томас заметил сына и его приятеля, пробиравшихся к нему сквозь беспокойное людское море.

Филип и Кевин остановились в двух шагах от Лорда-Защитника, выжидая, пока он закончит беседу с Высоким лордом Сивилом Беротом. Говорили двое мужчин на ту же тему, что составляла основной предмет мыслей и речей лорда Томаса последние восемнадцать лет, - война за независимость с могучей Андаргийской империей, полтора века назад превратившей Сюляпарре в одну из своих провинций.

- Это плохие вести, -

Лицо лорда Томаса оставалось непроницаемым.

- Потому-то я и решил сообщить вам немедля. Хорошие вести ждут, плохие - нет.