Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 66

- Ложись! – крикнул Ёж и придавил Тамию ко дну. Арсид оглянулся и ещё хлестнул лошадь.

Староста, опираясь на помощничка, прицелился в нас из длинной палки и закричал:

- Стой! ...!

Арсид будто не слышал.

- Щит-монолит, ничто не долетит! – со страха я двинула за нами стену Кремля. Тошка засвистел. Ёжик схватил этого героя и втиснул его в руки перепуганной девчонки.

Яркий шарик вырвался из оружия, врезался в стену и растёкся огненной плазмой, а вслед за первым тут же разбились о стенку ещё несколько. Огненная стена на несколько секунд скрыла преследователей. И наступило затишье.

Я резко отпустила стену, мгновенно обессилев.

- Фигасе у них порядочки! Разговор короткий, - Ёжик вовсе не выглядел удивлённым, - ты стеночку-то ещё поставь на случай.

Мы оторвались далеко, но я послушно поставила преграду. На Кремль не хватило, но хоть в кирпич толщиной. Впрочем, за нами не гнались и больше не стреляли. Ещё видимые вдали фигурки суетливо усадили одного на коня и направились в другую сторону. Я развеяла стенку.

- Ёж, а тебе не кажется, что про нас уже многовато знают и самое время побольше узнать и о них? – мой запал ещё не прошёл, а если честно, то от ужаса до сих пор крутило и прессовало.

- Согласен. Подождёшь до привала?

- А? Да, наверное, - я постаралась выдохнуть из себя животный страх смерти, брр, отвратное чувство. - Тамия, всё прошло, - сказала на русском и протянула руку, вытаскивая девушку из-под лавки. Ну, не поймёт, это же не повод не общаться?

Однако она поняла, поблагодарила и, подскочив к деду, обняла его и заревела.

А я вдруг почувствовала, что устала, завернулась в шубку и уснула под девичьи всхлипывания и негромкий успокаивающий голос Арсида.

 





* * *

 

В течение дня мы останавливались только на короткое время, чтобы сбегать в кустики или набрать воды. А на ночь Арсид нашёл (а может, знал) шикарный овраг с пологим спуском, ручейком и достаточно высокими стенками, так что лошадь с телегой не было видно.

Тамия с Ежом набрали сучьев для костра, пока Арсид распрягал и обихаживал лошадку. Я установила рогатки, подвесила котелок, заварив местную крупу с земными приправами, и приготовилась слушать.

К моей радости, я уже понимала многие слова, ответить, конечно, не могла, но общий смысл вполне отслеживала.

Велирия была сельскохозяйственной страной, не особо густонаселенной из-за частых войн с соседями и прохладного климата. Север страны, куда мы и попали, страдал чаще от морского соседства. Через пролив к северо-востоку располагался Сваргис, омываемый тёплым течением.

Когда-то весь север Велирии принадлежал сваргам. Они так и не забыли утраченного. Часто высаживались, пытались закрепиться, а порой вырубали леса, били зверя, угоняли и убивали людей. Хозяин лесов гневался, но не мог защитить свои владения. Если вовремя не удавалось выгнать захватчиков, то крестьян ждали голодные и холодные зимы. Хозяин лесов разрешал забирать только валежник, орехи да грибы, пока лес восстанавливал свои потери.

Увечье Арсида было связано с последним удачным набегом сваргов. Сам он был моряком, сыном и внуком моряков, а единственную дочь пришлось выдать замуж в деревню за кузнеца. Через три года моряк приехал в село, чтобы посмотреть на житьё молодых и познакомиться с внучкой.

Сварги появились в полдень, когда селяне были в полях. Дочь снова была на сносях и в честь приезда отца осталась хлопотать по дому. С беременной бабой возиться не стали, зарубили разом, как и мужа, бросившегося на защиту. Ушедших за околицу деда с внучкой не заметили бы, да только отставший от старших юнец сделал круг пошире.

Арсид плёл для малышки гамак, а она сама собирала цветочки рядом с дедом, когда стали слышны крики со стороны деревни, а из подлеска показался сварг. Он мигом понял, что взять с них нечего, двинулся к девочке, вытаскивая меч. И вот тогда Арсид, набросив на ладонь сплетенную сеть, перехватил лезвие правой рукой, накинул остаток сетки на сварга, запутывая, и свернул юнцу шею. Тами не поняла случившегося, даже не успела испугаться.

Труп Арсид оттащил в чащу, оставляя лесным обитателям. Сваржью одёжу и оружие завалил. Пальцы на правой руке отказались действовать. По-хорошему, надо было сразу показаться лекарям, но рисковать внучкой Арсид не мог. Кое-как замотав трофейным тряпьём кисть, он выждал в лесу два дня, прежде чем возвращаться.

Новости в селе были печальные. Дочь с нерождённым дитём и зять убиты, их успели похоронить. Всё село пограблено и пожжено. Сваргов отогнали только накануне. В уцелевших домах разместили на постой княжеских воинов. Староста, своевременно не оповестивший властей о нападении, был смещен и оштрафован на золотой. Вместо него поставили молодого угрюмого чужака. Деревенский лекарь осмотрел руку Арсида, покачал головой. Он был не в силах вернуть подвижность пальцам.

Арсид собрался возвращаться домой, в порт и забрать с собой внучку. Дом зятя был сожжен, зато кузница уцелела вместе с инструментами, на нее претендовало семейство кузнецов, прибывшее с конным отрядом. От них же новоиспеченный староста узнал об отъезде моряка. Княжеские воины легко окружили не успевших далеко уехать деда с внучкой и вынудили идти на поклон к старосте.