Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 73

   - Этот человек должен быть мудр, как звездочет, и чист, как младенец, -ответил без промедления Дзень Сю. - Он должен все иметь, но от всего оказаться. Идти дорогой Богов, и платить жизнью за каждый шаг, но не жалеть об этом, и не считать, что платит слишком дорого... Ты когда-нибудь встречал человека, который ничем не дорожит?

   Йонард в своей беспокойной жизни встречал много самого разного народу, и добросовестно порылся в памяти, но через некоторое время покачал головой.

   - Вот именно, - кивнул Дзень Сю. - Такого человека на свете нет. Возможно, когда-нибудь он появится - живое воплощение Бога, герой или великий мудрец и найдет способ уничтожить Дыхание Смерти. Пока же мне очень жаль, друзья мои, но я вижу только один выход.

   Воин, призрак и женщина не отрываясь глядели на строго китайца.

   -Я наложу еще одно Запечатывающее Слово. Мне потребуется много сил, и возможно их не хватит, но я сделаю все, что могу. Быть может, мне удастся отсрочить беду. Ни что другое мне не под силу. Человек не должен спорить с богами...

   - Хорошо, мудрец, твори свои заклятья, как говорят, если нет лошади, то и осел лошадь, а там - посмотрим, - поднялся со своего места Йонард. За ним поднялась Айсиль и наконец, Дзигоро, поклонившись на прощание учителю.

   Уже выходя, Йонард поискал глазами таинственную книгу, но не нашел... Впрочем, он уже устал удивляться, лишь с незнакомой еще ясностью подумал: не то ли и мудрость, что эта книга. Захочешь получить хоть малую толику, так идти за ней - не дойти, и дойдешь - не найти, а и найдешь - не поднять. Так и уйдешь ни с чем, глупец - глупцом, как и был. А подаст тебе ее кто-нибудь другой. Кто-нибудь, у кого она всегда по левую руку и не тяжела...

  

   Тем временем на улицах стемнело, и город, и так-то не слишком гостеприимный и добрый, сделался попросту зловещим. Айсиль испуганно жалась к Йонарду. Ночных разбойников и воров она боялась больше, чем запечатанного в таинствnbsp; Дзень Сю кивнул, не отвечая.

енной бутылке Дыхания Смерти. Откуда ей было знать, что тот, в ком она видела единственную защиту, водил довольно близкое знакомство с ночными собратьями по ремеслу, которые для оплаты своих долгов доставали кошельки из чужих карманов. И даже сам был один из них.

   - С тяжелым сердцем оставил я учителя, - проговорил призрак, оглядываясь на слабоосвещенное окно, - он мудр, но уже очень стар. Ему может не хватить сил. То, что спрятано в бутылке... Я ощутил его силу и злобу и знаю, это больше, чем может выдержать любой из нас. Я тревожусь...

   Йонард о чем-то напряженно размышлял. Айсиль терпеливо ждала, предоставив решение мужчинам.

   - Надо поесть чего-нибудь, - решил наконец Йонард, - зайдем в трактир подкрепимся, а потом всерьез подумаем, что делать дальше.





   - Глядишь, мысли веселее побегут, - поддержала варвара Айсиль.

   Дзигоро с сомнением поглядел на германца и верткую девчонку.

   - Вино превращает человека в скотину, только настоящий мужчина не становится животным даже после... Можешь ведь и обратно в собаку превратиться.

   Йонард торопливо кивнул. В мыслях он уже видел жареные бараньи почки с кусочками золотистого сала, плавающе в опаловом озерце растопленного жира, которые отлично и недорого готовили в трактире "Золотой баран" как раз неподалеку. Последнее обстоятельство устраивало Йонарда как нельзя лучше, по городу бродить он не хотел, так как не без оснований думал, что городская стража надолго запомнила здоровенного варвара, и вряд ли память эта проникнута уважением и почитанием проявленной в бою с ними отваге и силе чужеземца. Да и с Хаимом-лисицей он так же мало хотел встретиться как и с Ардаширом.

   К трактиру он и направился, держась в тени. Дорогу он помнил отлично, Айсиль не отставала. Призрак, по своему обыкновению растворился, не оставив следа и не сообщив о своих дальнейших намерениях. Улица опустела. И тут, в полнейшей тишине и безмолвии, из ниоткуда, из темных провалов узкого переулка, из неглубокой ниши одного из домов, просто из густой темноты, одна за другой, возникли три фигуры. Они действовали совершенно бесшумно и на удивление слаженно, и целью их вылазки был, похоже, дом старого китайца, Учителя Дзень Сю.

   Ох, не зря было беспокойно призраку Дзигоро...

  

   Германец с удовольствием уписывал жаркое, отдыхая душой и телом за"человеческой едой". Сейчас ему почти с ужасом вспоминалась старая жилистая лошадь, парочка мышей, проглоченных прямо со шкурой и овсянка Дзигоро. Айсиль, хоть и была голодна и не избалована, но насытилась быстро и, с хорошо скрытым отвращением, отодвинула от себя местные деликатесы. Девушка недоумевала, как из такого хорошего, почти не старого еще мяса можно умудриться состряпать такую несъедобную дрянь. Спутник ее был, видимо, другого мнения, и Айсиль это ничуть не удивило. Она уже поняла, что желудок у варвара железный, а зубы еще крепче. Кислое вино Айсиль отставила, даже не пригубив, и теперь, не зная, что еще делать, смотрела по сторонам. Йонард насыщался обстоятельно, запивая скверную еду дрянным вином, и с каждым глотком настроение его становилось все более и более благодушным. Под конец он даже соизволил обратить на свою спутницу внимание.

   - Послушай, Айсиль, - спросил он, лизнув жирный палец, - А с чего ты за мной увязалась? Чем тебя муж обидел?

   От неожиданности Айсиль замерла, и Йонард увидел, что щеки ее горят.

   - Так что там у вас случилось? - повторил он, - Не бойся. Я нем, как рыба. Он, что...

   - Он отверг меня, - быстро проговорила Айсиль, явно стараясь поскорее отделаться от назойливых расспросов варвара. - Когда отец привел меня, повелитель только взглянул один раз и отправил на кухню...