Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 73

- Я сразу поняла, что ты - человек, - сказала вдруг Айсиль, - еще когда мой повелитель, Хаим, привел тебя в оазис. Я могу видеть скрытое. И мать моя могла. И бабушка. Только ты никому не говори, ладно? Иначе меня убьют.

- Ладно, - кивнул варвар, думая о своем, о мужском.

- Ты сейчас уйдешь, оборотень? - тихо спросила Айсиль.

- Зови меня - Йонард.

- Ты уйдешь, Йонард?

Германец кивнул, все еще занятый ее подарком. Внезапно он вспомнил, что за вкусный обед женщину-хозяйку полагается хвалить, и с набитым ртом буркнул:

- Спасибо, очень вкусно...

- Правда? - обрадовалась девчонка.- Я хорошо готовлю, меня все хвалят. Это, пожалуй, единственное, что я умею.

- Ты можешь раздобыть какую-нибудь одежду и немного еды на дорогу? - перебил Йонард, которому наскучили ее излияния.

Айсиль вскочила, словно этого и ждала, и метнулась к выходу, но на пороге замерла - тоненькая, как былинка, испуганная и невероятно отважная.

- Ты возьмешь меня с собой, оборотень?.. Йонард?

Хаим-Лисица не зря имел такое прозвище. Мало того, что он был хитер и ловок, так он еще и спал как лесной зверь - чутко, настороженно, вполглаза и вполуха. Услышав осторожные шаги и легкий шорох, он мгновенно проснулся, но продолжал лежать неподвижно, лишь приоткрыв глаза.

Осторожный шорох сменился легкими, скользящими шагами. Острый слух Хаима различил их только потому, что разбойник напряженно прислушивался.

Внезапно перед глазами выросла широкая спина, и Хаим-Лисица потянулся к кинжалу, который, засыпая, клал рядом.

- Эй, Йонард, а он не спит, - раздался вдруг тоненький голосок его младшей жены.

Варвар стремительно обернулся. Притворяться дальше было бесполезно, и Хаим открыл глаза. Над ним возвышался человек-оборотень, страшный демон, порождение Таната, которого Хаим притащил в лагерь, видимо, в помутнении рассудка. Холодные глаза внимательно разглядывали разбойника.

- Не спит, говоришь? - неразборчиво пробурчал он. - Тем лучше.

Только сейчас Хаим заметил, что челюсть оборотня двигается, а в лапе зажат кусок белого хлеба, запеченного с фруктами.

- Жить хочешь? - спросил он, прожевав.

Хаим, не думая, кивнул. Кто же не хочет?

- Тогда молчи. Айсиль, ты сможешь его связать?

Не говоря ни слова, девушка достала из складок юбки маленький нож, вытянула из-под тюков моток веревки и отмерила на локте нужную длину.

Заметив, что девчонка отлично справляется, Йонард забегал глазами по обиталищу Хаима-Лисицы в поисках оружия. Кривые сабли были слишком легки для могучей руки варвара, а его испытанный меч остался лежать в Черной Башне. Там же, где и штаны, кстати.





Внезапно он наклонился, подцепил и выудил из груды подушек небольшой, тщательно перевязанный сверток.

Хаим сдавленно булькнул.

Йонард неторопливо обернулся и подивился разнообразию талантов Айсиль. Она явно скромничала, когда говорила, что умеет только готовить. Разбойник был связан как гусь на продажу.

- Ты что-то хотел сказать? - спросил германец.

- Оставь его, - просипел Хаим.

- Почему? - Йонард взвесил сверток на руке, попробовал дернуть зубами тонкий узелок.

Хаим забился, рискуя перебудить весь лагерь. Кричать он не мог, в горло его упирался острый кинжал, который держала тонкая, но неожиданно-твердая, рука. Айсиль была полна решимости прикончить своего господина и повелителя, если этого пожелает зеленоглазый варвар.

Йонард потянулся к кончику шнура. Хаим покраснел, казалось, его сейчас хватит удар.

- Послушай, не открывай ты его, - неожиданно произнесла Айсиль и, в ответ на вопросительный взгляд Йонарда, добавила, - я видела твоего друга. Я и здесь что-то вижу. Что-то недоброе и страшное.

Йонард отставил сверток, но не потому, что разбойник, явно напуганный сверх меры, мог не посчитаться с угрозой тонкого стального лезвия, заорать и перебудить весь лагерь. Варвар, наконец, нашел себе меч по руке и сверх того сунул за пояс кинжал с рукоятью, богато отделанной рубинами.

- Лезвие - барахло, - определил он, - но камни - настоящие. Можно неплохо продать и купить хорошее оружие. Заткни ему рот, Айсиль.

Девчонка выполнила и это, причем так, что придраться было не к чему. Йонард больше не дивился ее необычным познаниям, просто перестал беспокоиться, что Айсиль станет обузой. Такие на руках не виснут.

Уже у самого входа он оглянулся.

- Мы ничего не забыли? - пробормотал он. - Вроде, нет...

И к ужасу Хаима-Лисицы, который просто забился в беззвучном крике, глупый варвар подхватил Дыхание Смерти и небрежно сунул в мешок.

Потом он приподнял кашму, выглянул, выпустил Айсиль и растворился в ночи, оставив своего недавнего хозяина задыхаться от страха и беспомощной злобы.

Серебряные лучи ночного светила отражались от гор, освещенными зарождающейся луной. Невидимым потоком они разливались по миру, смягчая непроглядную тьму. Лишь время от времени по небу пробегала одинокая тучка и окружающий мир вновь погружался во мрак, в котором как бездымные факелы тлели снежные вершины гор.

Уведенные лошади, маленькие, приземистые, но очень выносливые звери, бежали ровной рысью уже два часа, когда Айсиль, которая ехала чуть впереди, вскинула руку.

Йонард натянул поводья.

- В чем дело? - недовольно буркнул он. - Нам нужно торопиться. Мы совершаем побег, ты, случаем, не забыла?

- Я что-то чувствую, - произнесла она едва слышно. - Здесь твой друг, призрак. И еще кто-то.

В это мгновение прямо из обступившей всадников тьмы возник светящийся силуэт Дзигоро, а вслед за ним появилась странная компания: огромный питон с печальной головкой обезьяны, грациозная черная пантера и жирная крыса на паучьих лапах. Они словно вынырнули из небытия и обступили Йонарда и Айсиль. Девчонка дернулась, было, назад, но остановилась на месте. А кони отчего-то вовсе не боялись.