Страница 30 из 34
— Так обычно и бывает, — кивнул Франциск Мелтон. — Редкий маг способен к телепатии и прорицаниям в полной мере. Я знал шестерых таких уникумов. На сегодняшний день в живых осталось двое. Один из них как раз сейчас обучается в университете. Он только на втором курсе, но все преподаватели в один голос утверждают, что он получит степень магистра общей ветви.
— Маг с серыми глазами? — тут же полюбопытствовала Нора.
— В том-то и дело, что нет, — усмехнулся инспектор. — Но у него великолепные телепатические способности. Предсказывает, правда, будущее максимум на день вперёд и только что-то плохое… Ну, если с человеком беда какая-то случится. Да, и только тем, кто с ним как-то связан — друзья, родственники. Но даже так это большая редкость! Про иллюзии, магию времени и печати я молчу — в этом он лучший студент за последние десять лет!
— Дедушка внимательно следит за судьбой этого парня, любит таких вот исключительных людей, — негромко сказала Изабелла.
Тут раздался стук в дверь, и все дружно замолчали, после чего повернулись ко входу.
— Войдите, — после некоторой паузы произнёс Асфольд.
Дверь в кабинет начальника открылась, и на пороге показался Джинрей Дарн.
— Господин Джинрей! — воскликнул Асфольд. — Боже, я совсем забыл о нашей встрече… — покачал он головой. — У нас тут…
— Дедушка? — негромко произнёс мафиозо, удивлённо смотря на пожилого мужчину. — Изабелла?
— Дедушка? — переспросила Нора. — Так что же, господин Франциск — ваш дед? Тот самый? Который…
— Тот самый, — поспешно кивнул Джинрей.
— Что, тот самый? — подозрительно прищурился Мелтон.
Нора пожала плечами и посмотрела на него крайне честными глазами.
— А Изабелла… моя двоюродная сестра, — продолжил мафиозо. А затем добавил зачем-то: — Моя мать была из семьи Мелтон.
— Ну надо же, какая встреча, — усмехнулась Изабелла. — А что ты тут забыл, Джинрей?
— Хм… — мужчина задумался на пару секунд. — Я вроде как теперь меценат управления, — пожал он плечами. — Решил совершить благое дело и оплатить капитальный ремонт этого здания.
— С чего бы такая щедрость? — внимательно посмотрел на него Мелтон.
— Господин Асфольд и его подчинённые очень помогли мне консультацией по одному делу. К тому же госпожа Нора — младшая сестра моего очень хорошего друга. Так что, почему бы и нет? — пожал он плечами.
Нора усмехнулась, отметив, что о недавнем следствии он говорить родственникам не стал. Оно и правильно, Нора сильно сомневалась, что инспектор не разберёт по кирпичикам следственное управление после того, как его внука предлагали чуть ли не убить на благо правосудия.
— Даже так. Ну что же, очень хорошо, — кивнул инспектор. — Но почему же мэр не выделяет деньги из бюджета города?
— А вы поинтересуйтесь, в какой карман его зятя, правый или левый, уходят эти самые деньги, — хмыкнула Нора. — Вилмер, начальник магического патруля, методично грабит городской бюджет под видом нужд управления.
— Думаю, следует независимой инспекции посетить и управление магического патруля, — многообещающе произнёс Мелтон, тут же отправляя куда-то с заклинанием сообщение.
— Джин, не знала, что у тебя есть очень хороший друг, — прищурившись, язвительно произнесла Изабелла. — Уж не для него ли ты скупаешь драгоценные камни, м? — буравя кузена взглядом, поинтересовалась она.
Нора мысленно фыркнула. Уж не на друга ли женского пола намекает эта дамочка? Нора ещё раз взглянула на женщину, а затем довольно улыбнулась, увидев на её руке изящный браслет из серебра с несколькими аметистами.
— А ты за мной следишь? — недобро посмотрел на неё Джинрей.
— Да нет, — пожала та плечами. — Так, случайно узнала.
— Да, да, для него, — произнесла Нора. — И одни из тех самых драгоценных камней сейчас в вашем замечательном браслете. Если не ошибаюсь, лимитированная коллекция позапрошлого года, — расплылась она в улыбке.
Изабелла внимательно посмотрела на браслет, затем на Нору, потом снова на браслет.
— Это что же, твой друг — хозяин ювелирного дома «Вишнёвый цвет»? — удивлённо спросила она.
— Он самый, — ответила за мафиозо Нора.
— Но разве они используют в своих изделиях магию? — поинтересовался Мелтон. — Я ничего такого не заметил.
— Я узнала украшение, созданное моим братом, не по магическому следу, тем более, что его там нет, — хитро улыбнулась Нора. — А по особой огранке камней.
— Вы её смогли разглядеть? — теперь удивился Джинрей.
— Я выросла в семье ювелиров, — пожала плечами Нора. — Отец всегда говорил, что у нас это в крови — намётанный глаз.
— Госпожа Нора, — подавшись вперёд и понизив голос практически до шёпота, заговорила Изабелла, — а вы не можете познакомить меня со своим братом?
— Зачем это? — недоверчиво посмотрела на неё Нора.
— Ну… — замялась та, а затем загадочно так улыбнулась. — Всегда мечтала познакомиться с таким талантливым человеком, — наконец сказала она. — Честно говоря, я его мельком уже видела как-то раз в столице. Мы даже были представлены друг другу. Но это были всего лишь несколько секунд, — вздохнула Изабелла. — Надеюсь, подобное знакомство ему не доставит неприятностей?