Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 26



Сложно было подавить сильное желание вновь подойти к загонам с мёртвыми животными. Ощущение близости с жуткими созданиями заполняло сознание. Хотелось прикоснуться, погладить нежить, заглянуть в потухшие глаза, почувствовать свою власть над ними. Они бы покорно исполняли её приказы и не спорили. Мёртвые лучше живых: они не лицемерят, не оскорбляют, не причиняют боль. Девочка заворожено наблюдала, как долговязый парень с каштановыми волосами играет с огромной собакой, которая послушно выполняет его команды. Фирса Хассел сильно отличался от юного некроманта. Диковатый стихийник, со слегка опущенным плечами, натянутый как струна и вечно находящийся в ожидании удара или очередного подвоха, в то время как Синд Форсворд, выходец известной семьи волшебников, несмотря на своё презренное дарование держался с достоинством и гордостью. Он с удовольствием проводил время в компании воскрешённых существ, которых многие посчитали бы отвратительными и мерзкими. Но не Мёрке. Она завидовала Синду: он сделал то, что ей до сих пор не удавалось. Мальчишка принял своё призвание, но не просто смирился с ним, кажется, он был по-настоящему счастлив.

Девочка сделала осторожный шаг в сторону вольеров для нежити, но тут же замерла как вкопанная, потому что юноша повернулся к ней и вновь одарил странным взглядом. Натт вспомнила свой сон и слова седовласого двойника Синда Форсворда: «А мне ничего не нужно от тебя, я просто хочу вновь принадлежать тебе, моя Мёрке!» Она слишком хорошо знала о способностях демонов совращаться и принимать разнообразные облики, но почему этот решил выбрать малознакомого некроманта? Во сне он настойчиво пытался убедить её, что вовсе не демон, а ничто иное.

Мальчик оставил свою игру с мёртвой собакой и направился прямо к заклинательнице, а затем резко остановился и с явным раздражением посмотрел куда-то позади девочки. Со стороны замка, слегка пошатываясь, брёл Фирс Хассел. Даже издалека было видно, что стихийник ужасно измождён. Поравнявшись с подругой, волшебник, не издав ни звука, рухнул ей под ноги.

— Фирс, это не смешно! Вставай! — Натт схватила его за плечи и пыталась привести в чувство или приподнять, но Хассел не отзывался.

— На помощь! Кто-нибудь! Синд! — Мёрке позвала единственного, кто оказался рядом.

Его не нужно было просить дважды, парень уже бежал через двор к некромантке и потерявшему сознание магу. Форсворд развернул Хассела к себе и приоткрыл его веки, глядя в помутневшие глаза. Он грязно выругался на западном наречии, взвалил волшебника на плечо и понёс обратно в замок.

— Что с ним? — с тревогой спросила девочка, семеня следом за тёмным заклинателем.

— Вообще, или сейчас? — хмыкнул Синд.

— Сейчас.

— Магическое истощение. Этот недалёкий волшебник совсем не знает меры. Дают же боги силу идиотам, — некромант закатил глаза.

— Ещё утром с ним всё было нормально. Когда он успел? — удивилась Натт.

— Нормально, это когда он на куске дерева прыгал с башни? — Форсворд перехватил парня поудобнее. — Друзья-стихийники используют его как батарейку, он им все кристаллы в башне заряжает. Жаловаться преподавателям не хочет, Хассел же гордый. Думает, завоюет уважение сокурсников. Кому оно нужно вообще?

— Ему одиноко, — вступилась за мага девочка.

— И поэтому нужно добровольно превращаться в мальчика на побегушках, таскаться за Ллоде и его шайкой, как послушный бессат морт?

— Бессат морт?

Форсворд удивлённо вскинул брови.

— Вот уж, действительно, вы нашли друг друга. Ты даже такого не знаешь, глупая девчонка?



Натт понурила голову. На поверку некромант оказался не таким заботливым и ласковым как во сне, хотя и враждебности с его стороны она не чувствовала.

— Я немного разочарован в тебе. Надеюсь, скоро ты научишься думать головой, Натт Мёрке. В любом случае только тебе разгребать всё, что ты заварила.

Некромантка молчала, под суровым взглядом нового знакомого.

Он донёс стихийника до больничного крыла и даже не запыхался.

— Какие люди! Госпожа Мёрке, — поприветствовал целитель Льонт юную некромантку, когда Натт вбежала в его кабинет — Брата ищешь? Неужели разминулись?

— Квелд приехал? — девочка напрочь забыла о ждущем за дверью Форсворде с магом на плече.

— Да, он влетел в больничное крыло белый как полотно и побежал к декану. Ты натворила дел? — хитро прищурился целитель.

— Нет, но мне нужна ваша помощь. Фирсу Хасселу стало плохо во дворе. Посмотрите, что с ним! — попросила девочка и поманила за собой Кренеса Льонта.

— Синд, ответь на вопрос, почему я совершенно не удивлён опять лицезреть тебя? — спросил лекарь, разглядывая некроманта и его ношу.

— Не поверите, аспирант Льонт, но сегодня я вообще ни при чём. Идиот Хассел довёл себя до магического истощения. Может, он уже даже преставился, пока я его нёс, — равнодушно констатировал Форсворд, не обращая внимание на перепуганную девочку.

— Ох… К вам давно пора приставить куратора. Ещё не начали учёбу, но вовсю занимаетесь членовредительством. Неси Хассела в пятую палату, я сейчас подойду, — Кренес вернулся в свой кабинет за инструментами.

Синд небрежно бросил волшебника на кровать прямо в одежде и потащил Натт к выходу:

— Разговор есть, южанином займутся, за мной иди!

— Никуда она не пойдёт! — в дверях появился Квелд.

Девочка впервые видела брата таким бледным и злым. Его нижняя губа была искусана в кровь, а под глазами залегли мешки. Как он смог измотать себя до такой степени меньше чем за сутки?

— Хватит хлопать глазами, маленькая аферистка. Ты выбрала очень паршивое время для своих фокусов. Один из жителей Ри’Вилле мёртв!