Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 83

А старый маг оказался злопамятным, он не забыл тех оскорблений, которыми осыпал его граф при их первой встрече. Так что плата за амулет переноса была назначена такой, что лорд только зубами заскрипел от бессильной ярости. Итак,

корабль стал наградой за гениальное изобретение мага. Сам создатель считал этот артефакт величайшим творением всей своей жизни. Секрет его создания он не доверил никому. Даже записи уничтожил в тот же день, как основная работа была завершена. Граф в свою очередь не настаивал на обнародовании открытия. Он сразу понял, какую выгоду может извлечь, единолично владея амулетом мгновенного перемещения. Потому и был так щедр, потому и старался помириться с вредным стариком, чтобы тот и дальше снабжал его редкими артефактами.

Взгляд старика выхватил из толпы лицо девушки – родное и любимое, со следами усталости и недавно пережитых волнений. Маг подумал, что ему это только привиделось, так сильно он скучал по своей правнучке, которую не видел больше года, с тех пор, как граф вспомнил о существовании дочери. А если уж быть честным до конца, маг сам напомнил ему о ней, когда пошёл на поводу у собственного тщеславия. Знать бы тогда, чем всё обернётся. Сейчас старик ни за что не стал бы сообщать всем и каждому о том, что правнучка унаследовала его ментальный дар. Заставил бы замолчать рвущуюся наружу гордость и спрятал своё сокровище подальше от жадных рук ненавистного лорда.

Но теперь уж ничего не исправишь, да и без покровительства графа жители острова обречены на вымирание. Стоит только его сиятельству запретить им торговать на своей земле, и они окажутся в изоляции, которая приведёт к неминуемой гибели. Море щедро делилось с людьми своими богатствами, но слабым человеческим созданиям нужно было гораздо больше для выживания в северных широтах, чем оно могло предложить. Одежда, мука, крупы, древесина, инструменты и кухонная утварь. Так много всего, что и не упомнишь. А вся ответственность за недосмотр ляжет тяжким грузом на его плечи.  

Старый маг являлся признанным лидером в своей деревне. И не только потому, что обладал магической силой и владел кораблём. Помимо этого он был умён, хитёр и изворотлив. Знал, как надо вести дела с ушлыми торговцами. Вот и в этот раз он старался продать улов подороже, понимая, что впереди их ожидает долгая зима, к которой нужно основательно подготовиться.

Игнасия просияла, когда поняла, что прадед её заметил. Он же придирчиво осматривал девушку с ног до головы, не торопясь сделать шаг навстречу и наконец одобрительно хмыкнул – хороша девка. Расцвела и похорошела, стала точь-в-точь, как его покойная супруга. Глаза старика подёрнулись мутной дымкой воспоминаний. В его душе вновь всколыхнулись те чувства, что пробуждала в нём красавица Лизанда. Их любовь была безмерна, и только одно обстоятельство омрачало их безоблачное счастье. Долгое время они мечтали о ребёнке, забывая о том, что нельзя желать чего-то так сильно. Цена за исполненное желание может оказаться слишком высокой. Так и случилось. Потеряв возлюбленную, маг не нашёл в себе силы заняться воспитанием дочери. Она вызывала в нём лишь болезненные воспоминания. А потому, когда родители Лизанды забрали малышку к себе, он не стал возражать. Девочке была нужна семья, любовь и забота, а что мог дать ей тот, кто потерял смысл жизни? Старик и сейчас был уверен в том, что поступил тогда правильно. Но Игнасия совсем другое дело. Эта малышка вернула его к жизни, а он отдал ей свою душу.

Они долго стояли, не решаясь заговорить. Девушка первой сделала неуверенный шаг навстречу. Она вдруг испугалась, что прадед развернётся и уйдёт, просто не захочет её видеть, ведь расстались они не очень хорошо. Игнасия тогда обвинила мага в предательстве, а он не стал оправдываться, чувствуя свою вину. Молча смотрел, как она покидает остров, чтобы начать новую жизнь, к которой вовсе не была готова.

Старик как будто только и ждал от неё этого движения – распахнул руки в приветственном жесте и поспешил обнять правнучку, стараясь скрыть от неё предательские слёзы. С годами он стал не в меру чувствительным.



- Девочка моя, как я рад тебя видеть, - заговорил старик дрожащим от волнения голосом. – Но что ты тут делаешь? Пристань – не место для знатной леди, - сказал и осёкся, поняв, что затронул болезненную для правнучки тему.

Однако Игнасия была так рада встрече, что не обратила внимания на слова прадеда. Она чувствовала его любовь и сама отогревалась душой рядом с близким человеком. Для полного счастья ей не хватало Ирис, но девушка надеялась, что вскоре сможет увидеться с дорогой тётушкой, которая заменила ей мать.

- Я хотела встретиться с тобой и надеялась, что нам не придётся долго ждать твоего появления на берегу.

- Кому это нам? – старик напрягся. Сюрпризов он не любил. Граф послал бы за ним посыльного, вместо того, чтобы самому спускаться на пристань, где было слишком шумно и грязно для его сиятельства, а значит, правнучка имела в виду кого-то другого.

Взгляд мага стал настороженным, мысленно он отругал себя за невнимательность. Как можно было не заметить за спиной Игнасии две могучие мужские фигуры? Он сразу понял, что видит перед собой правителя драконов, едва разглядел приметный перстень на правой руке одного из спутников правнучки. Мгновение и от расслабленности не осталось и следа, он был готов отразить нападение. Вот и пришла пора отвечать за содеянное. Король Астигар явился за своей королевой, вместо того, чтобы начать переговоры с графом о судьбе любимой женщины и той участи, которая ожидает жителей островов в случае бездействия драконов. Ожидаемо и неожиданно одновременно. Однако маг не собирался погибать в одиночку. Ещё оставался шанс, одним точным ударом сразить противника наповал. Вот только правнучка стояла так, что маг опасался её задеть, а потому медлил, выжидая подходящий момент.

Игнасия правильно расценила намерения прадеда, легко распознала хищный блеск в его глазах. Всё шло не так, как она себе представляла. И нужно было срочно что-то предпринять, пока не стало слишком поздно.