Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 69

Отыс­кать жи­вую про­пажу для Ла Кар­ва­ля не сос­та­вило боль­шо­го тру­да. Ры­ба ищет, где глуб­же, ра­неный зверь за­бива­ет­ся в но­ру, злоб­но щел­кая че­люс­тя­ми на приб­ли­жа­ющих­ся со­бак и охот­ни­ков, пса тя­нет к собс­твен­ной бле­воти­не, ак­тер не­из­менно воз­вра­ща­ет­ся на сце­ну.

- Мар­сель, схо­ди в «Те­атр Фор­ту­ны» на ули­це свя­того Оно­ре. Оты­щи там Ли­лию, возь­ми за шкир­ку и при­тащи ко мне. Ес­ли за­ар­та­чит­ся, раз­ре­шаю дать ему пин­ков по зад­ни­це. Не боль­ше трех. Но с чувс­твом.

Ор­ди­нарец месье про­куро­ра при­был в те­атр как раз к на­чалу ре­пети­ции. Фран­суа, за­метив в за­ле мас­сивную фи­гуру под­ручно­го Ла Кар­ва­ля, мыс­ленно ух­мыль­нул­ся - что ж, сто­лич­ный блюс­ти­тель за­кона на­конец вспом­нил о нем. Из­во­лив прис­лать вес­тни­ка с приг­ла­шени­ем. Не слиш­ком кур­ту­аз­ным, ко­неч­но, но че­го еще ожи­дать от месье про­куро­ра.

- Я вер­нусь че­рез час или два, - за­верил труп­пу Фран­суа, спры­гивая со сце­ны. - Рай­мон, ос­та­ешь­ся за стар­ше­го. Про­гони­те тре­тий акт в бо­лее быс­тром тем­пе, что-то он в треть­ем и чет­вертом дей­стви­ях на­чина­ет не­хоро­шо про­висать.

В Ра­туше ви­зите­ра про­вели по вык­ра­шен­ным скуч­ной блек­ло-жел­той крас­кой, уса­дили пе­ред дверью ка­бине­та, оби­той пот­рескав­шей­ся зе­леной ко­жей в мед­ных гвоз­ди­ках, и ве­лели ждать. Мар­сель су­нул­ся внутрь, со­об­щив: «Я его при­вел», и, бра­во сту­ча каб­лу­ками, уда­лил­ся. Фран­суа по­жал пле­чами и уны­ло вздох­нул. А он-то са­мо­уве­рен­но по­лагал, что смог от­во­евать се­бе кро­хот­ное мес­течко в сер­дце Кан­те­на де Ла Кар­ва­ля.

- Вхо­дите, - крик­ну­ли из ка­бине­та. Фран­суа пос­лушно за­шел. Мрач­ный Ла Кар­валь прос­матри­вал не­кий длин­ню­щий спи­сок, де­лая за­мет­ки на по­лях, и да­же не под­нял глаз, бур­кнув: - Что ж, с ва­ми все в по­ряд­ке, месье Мо­ран. Я так и ду­мал.

- Ва­шими мо­лит­ва­ми, - Фран­суа пос­та­рал­ся убе­дить се­бя, что его ни­чуть не за­дева­ет хо­лод­ность про­куро­ра. Ла Кар­валь та­ков, ка­ким его сот­во­рили Гос­подь и при­рода. К то­му же он сей­час на­ходит­ся при ис­полне­нии обя­зан­ностей, ему не­ког­да тра­тить вре­мя на неж­ности и дол­гие расс­про­сы. - Я жив, вы то­же, вы пой­ма­ли сво­их зло­де­ев, а мон­сень­ор скон­чался. Пред­ва­ряя ваш воп­рос: я не знаю, где мэтр Рий­оль. Кля­нусь, я по­нятия не имел, что он со­бира­ет­ся при­тащить ме­ня на по­луноч­ное бде­ние.

- На ко­тором ва­ше выс­тупле­ние бы­ло оце­нено по дос­то­инс­тву, - хму­ро за­метил про­курор.

- Ва­ше то­же, - от­па­риро­вал Фран­суа. - При­мите мои ком­пли­мен­ты. Ка­кой ар­тист в вас умер, пе­реф­ра­зируя по­кой­но­го им­пе­рато­ра Не­рона. Сце­на по вам пла­чет…

- А по вам пла­чет тюрь­ма и га­леры! - не­ожи­дан­но оз­лился Ла Кар­валь, от­швы­ривая пе­ро так, что оно уле­тело со сто­ла. - Мать ва­шу, Фран­суа! Я дер­жал вас за че­лове­ка с из­рядным вет­ром в го­лове, но все-та­ки не ли­шен­но­го кру­пицы по­рядоч­ности и чес­ти!

- Не по­нимаю, - опе­шил Фран­суа. - Месье Ла Кар­валь, вы это… с ва­ми точ­но все в по­ряд­ке? Я ви­дел, вас там здо­рово при­ложи­ли по го­лове… Вы к ле­карю на­веды­вались?

Про­курор мед­ленно воз­двиг­ся над сто­лом во весь рост. Под его паль­ца­ми, сом­кнув­ши­мися на зак­ра­ине, скор­бно пох­русты­вал ло­ма­ющий­ся де­ревян­ный бор­дюрчик. Фран­суа ис­пы­тал силь­ное же­лание юр­кнуть ку­да-ни­будь под шкаф - хо­тя под ог­ромное вмес­ти­лище бу­маг и ото­щав­шая кры­са бы не про­тис­ну­лась. Тем не ме­нее, ак­тер не от­вел взгля­да и соб­рал все ос­тавше­еся у не­го му­жес­тво:

- Месье Ла Кар­валь, я не по­нимаю, чем зас­лу­жил столь силь­ное не­удо­воль­ствие. Мне приш­лось на­нес­ти те­лес­ные пов­режде­ния од­но­му из гос­под дру­идов, но, даю вам сло­во, я за­щищал­ся! Вер­нее, за­щищал. Этот скот, месье Эша­вель, сов­сем свих­нулся от воз­держа­ния и по­лез на Ар­ма­на. Что мне ос­та­валось де­лать - сто­ять и смот­реть, как он пя­лит маль­чиш­ку? Я не рвал­ся в ге­рои, мне не ос­та­вили дру­гого вы­хода! Я его что, убил? Вот черт.

- Да, вы спас­ли месье Шап­ри… но за­чем же бы­ло до­делы­вать за уб­людка его гряз­ную ра­боту? - грох­нул про­курор. - На кой ляд вы са­ми…

Фран­суа смор­гнул. Удив­ленно скло­нил го­лову на­бок. От­кашлял­ся, по­давив ис­те­рич­ный сме­шок.

- Месье Ла Кар­валь. Мо­жете мне не ве­рить, мо­жете пе­редать ва­шим доп­росных дел мас­те­рам - но я не со­вер­шал то­го, что мне пы­та­ют­ся при­писать. Пос­лу­шай­те, ну пред­ставь­те са­ми. Нас ед­ва не при­кон­чи­ли. Вок­руг орут, пры­га­ют и раз­ма­хива­ют ору­жи­ем. Вас и д'Арнье та­щат на ал­тарь. Нас за­пихи­ва­ют в ка­кую-то ка­мор­ку, и тут вва­лива­ет­ся одер­жи­мое по­хотью жи­вот­ное в че­лове­чес­ком об­личье. Я пы­та­юсь его ос­та­новить и мне это вро­де уда­ет­ся. Я по­нятия не имею: вдруг сей­час к нам явит­ся еще де­сяток его по­ло­ум­ных соб­рать­ев по ве­ре? Все, о чем я мог ду­мать - как пос­ко­рее унес­ти но­ги, и же­латель­но в ком­плек­те с го­ловой, а от­нюдь не о пос­пешном удов­летво­рении по­роч­ных страс­тей. Мо­жет, вы на та­кое и спо­соб­ны. Я - ка­тего­ричес­ки нет. К то­му же месье Ар­ман со­вер­шенно не в мо­ем вку­се, что­бы си­лой до­могать­ся его сом­ни­тель­ной бла­гос­клон­ности. Это что, он вам та­кое рас­ска­зал?

- Да, - сок­ру­шен­но кив­нул Ла Кар­валь. Фран­суа не вы­дер­жал и рас­хо­хотал­ся, ут­кнув­шись ли­цом в ла­дони. Слы­ша, как над его го­ловой сто­лич­ный про­курор нер­вно чер­ты­ха­ет­ся и прок­ли­на­ет весь мир с его оби­тате­лями, ак­те­ров - в осо­бен­ности. По­том что-то звяк­ну­ло, неж­но буль­кну­ло и ря­дом с лок­тем месье Мо­рана воз­ник до кра­ев на­пол­ненный се­реб­ря­ный ста­кан­чик, ис­то­ча­ющий аро­мат хо­роше­го рей­нвей­на. Ак­тер не­мед­ля схва­тил его, наб­лю­дая сквозь мок­рые рес­ни­цы за ме­чущим­ся по тес­но­му ка­бине­ту Ла Кар­ва­лем: - А я ведь по­верил, я ни мгно­вения не усом­нился… Прибью га­дены­ша… Хрен ему, а не Па­риж, я ведь по­сулил взять его с со­бой… Фран­суа, вы… ты прос­тишь ме­ня?

- У ме­ня да­же сил сер­дить­ся на вас нет, - чес­тно приз­нался Фран­суа. - Луч­ше пос­та­рай­тесь прос­тить Ар­ма­на. Ему дей­стви­тель­но дос­та­лось. Мо­жет, у не­го от стра­ха и бо­ли в го­лове по­мути­лось. Он хо­роший маль­чик, но… слег­ка за­виду­щий. Ему не про­бить­ся в те­ат­ре даль­ше вто­рых ро­лей, а в сто­лице… мо­жет, из не­го еще и вый­дет толк. Он те­перь ва­ша прис­лу­га?

- Вро­де то­го, - Ла Кар­валь прих­ва­тил вто­рой стул и усел­ся нап­ро­тив Фран­суа, на­лив и се­бе. Гор­лышко бу­тыл­ки то­нень­ко звя­кало по се­реб­ру. - Фран­суа, от­веть… До­пус­тим, я пред­ло­жил бы те­бе сос­та­вить мне ком­па­нию в пу­тешес­твии в сто­лицу - что бы ты от­ве­тил?

- Толь­ко мне од­но­му? - при­щурил­ся Фран­суа, все еще за­дыха­ясь от нер­вно­го сме­ха и пы­та­ясь пред­ста­вить, как он в за­мыз­ганной ка­мор­ке пы­та­ет­ся из­на­сило­вать Ар­ма­на. Кар­тинка вы­ходи­ла жи­вопис­ная, но неп­ристой­ная.

- Ра­зуме­ет­ся, а ко­му же еще? - за­ломил чер­ную бровь про­курор.

- На­шему те­ат­ру в пол­ном сос­та­ве, - не за­мед­лил с от­ве­том месье Мо­ран.

Кан­тен за­мол­чал, вра­щая чар­ку в силь­ных паль­цах и гля­дя на про­тер­ший­ся ка­зен­ный ко­вер у се­бя под но­гами.

- У ме­ня есть оп­ре­делен­ные зна­комс­тва, и я мог бы прис­тро­ить те­бя в хо­рошую сто­лич­ную труп­пу, - на­конец раз­думчи­во про­гово­рил он. - Я ви­дел те­бя на сце­не и по­нял - те­бе без тво­ей Мель­по­мены жизнь не ми­ла. На пер­вые ро­ли, ко­неч­но, те­бя бы не взя­ли, но че­рез год-дру­гой твое имя точ­но бы ста­ло из­вес­тным. Но я не все­могущ, к со­жале­нию. Я мо­гу пох­ло­потать о тво­ей судь­бе, но прис­тра­ивать це­лый про­вин­ци­аль­ный те­атр - уволь.

- У нас есть день­ги, - на­пом­нил Фран­суа и тут же при­кусил язык, по­тому что взгляд Ла Кар­ва­ля стал при­цель­но-твер­дым:

- Кста­ти, друг мой! Ку­да по­дева­лись все те поб­ря­куш­ки, в ко­торых ты ще­голял на це­ремо­нии?

- По­терял по до­роге, - месье Мо­ран весь­ма схо­же изоб­ра­зил Жан­но-ду­рач­ка.

- Будь ос­то­рожен, ког­да нач­нешь прис­тра­ивать их по лом­бардам, - от ду­ши по­сове­товал Кан­тен. - И вот еще что… - он по­шарил по кар­ма­нам чер­но­го кам­зо­ла, вы­ложив по­верх до­кумен­тов па­мят­ную зо­лотую це­поч­ку. - Жан­дармы наш­ли ее око­ло ал­та­ря. Она твоя, я же обе­щал. Возь­ми, сде­лай одол­же­ние, - он паль­цем под­ви­нул ук­ра­шение к Фран­суа и вздох­нул: - Я так по­нимаю, твой от­вет - нет.

- Или едут все, или что мне там де­лать од­но­му? - Фран­суа от­ста­вил ста­кан, про­тянул ру­ку, сце­пив свои паль­цы с паль­ца­ми Ла Кар­ва­ля. - Пой­ми­те, я по­ка еще ни­чего из се­бя не пред­став­ляю. Мне нуж­но учить­ся. К то­му же, - он смеш­ли­во фыр­кнул: - У ме­ня, ка­жет­ся, по­яви­лась не­вес­та. В юб­ке. С от­личным при­даным - пь­есой, о ко­торой в про­вин­ции еще не слы­шали. Мы добь­ем­ся приз­на­ния здесь - и уж тог­да са­ми от­пра­вим­ся за­во­евы­вать сто­лицу. Вы по­може­те нам, ес­ли че­рез год-дру­гой наш та­бор объ­явит­ся у по­рога Шат­ле? - он сос­тро­ил умо­ля­ющую ро­жицу.

- Я по­думаю, - Ла Кар­валь не вы­пус­кал тон­кой ла­дони Фран­суа, пог­ла­живая ее, смот­ря на за­вора­жива­ющую иг­ру све­та в глу­бинах ру­бино­вого сер­дца. - Твоя не­вес­та - это Ни­колетт, что ли? Хо­рошая ба­рыш­ня. Дер­жись ее, Ли­лия и ос­тавь муж­чин в по­кое, а то они от те­бя го­ловы те­ря­ют… Кста­ти, о по­терян­ных го­ловах, - мыс­ли про­куро­ра не­ук­лонно воз­вра­щались к поч­ти за­вер­шенно­му де­лу. - Ты зна­ешь, что Изоль­да де Рам­си умер­ла в тюрь­ме от яда? Она дей­стви­тель­но бы­ла убий­цей дам Ла­ну - тут ты ока­зал­ся аб­со­лют­но прав. А Те­резу убил Эша­вель - кста­ти, он все-та­ки ос­тался жив, хо­тя ты креп­ко его от­де­лал. До Па­рижа и су­да до­тянет, а там… - Ла Кар­валь вы­рази­тель­но чер­кнул боль­шим паль­цем по воз­ду­ху.

- Нет, я не знал о смер­ти ма­дам, - Фран­суа вздрог­нул, за­метив: - Она мне нра­вилась. Нес­мотря ни на что. Так и не вы­дала, от ко­го по­лучи­ла фа­сон ук­ра­ден­но­го платья. Толь­ко на­мек­ну­ла, что я то­же зна­ком с этим че­лове­ком и час­то его ви­жу. Те­перь я ло­маю го­лову - ко­го она име­ла в ви­ду? Кто был ее Трис­та­ном, ко­торо­му она хра­нила вер­ность?

- По­чему - Трис­та­ном?: - не по­нял про­курор. - Ах да, Трис­тан и Изоль­да. В ле­ген­де, пом­нится, Изоль­да из­ве­ла Трис­та­на, что­бы тот не дос­тался дру­гой жен­щи­не. А в ны­неш­ние вре­мена Трис­тан по­кон­чил с Изоль­дой, что­бы та не про­бол­та­лась. Я не ве­рю, что ее ры­царем и тем­ным ан­ге­лом был Шос­се­лен. Мо­жет, Рий­оль? Но то­му, по­хоже, пле­вать на жен­щин и муж­чин ско­пом, он лю­бит толь­ко сце­ну. Де­ло же об­сто­яло так: Шос­се­лена и его уб­людков-спод­вижни­ков дей­стви­тель­но нат­ра­вил на дя­дюш­ку князь де Сом­брей, за­дол­жавший мо­нету кар­ди­налу де Ро­гану. Кар­ди­нал по­сулил­ся прос­тить кня­жес­кие дол­ги в об­мен на…

Ла Кар­валь осек­ся. Взгляд чер­ных глаз ос­текле­нел.

- В об­мен на что? - пот­ре­бовал про­дол­же­ния за­ин­три­гован­ный Фран­суа.

- Не­важ­но, - про­бор­мо­тал Кан­тен. - Не нуж­но те­бе это­го знать, це­лее бу­дешь. Ты ви­дел­ся с д'Арнье в пос­ледние дни?

- Ви­дел­ся, - не стал от­ри­цать Фран­суа. - Мы… мы рас­ста­лись, - ак­тер до­пил пос­ледние кап­ли рей­нвей­на и встал. - Месье про­курор, по­лагаю, вам на­до ра­ботать на бла­го за­кона и спра­вед­ли­вос­ти. Мне то­же. По ва­шей ми­лос­ти я бро­сил труп­пу в раз­гар ре­пети­ции. Кста­ти, мы се­год­ня сно­ва от­кры­ты и да­ем «Фед­ру». При­ходи­те, ес­ли по­жела­ете. Ес­ли нет - уда­чи вам в Па­риже. На­де­юсь, вам пон­ра­вилось ва­ше пре­быва­ние в Ту­лузе, - он хи­хик­нул и тут же по­жалел об этом - стре­митель­но под­нявший­ся на но­ги Ла Кар­валь сгреб его, креп­ко при­тис­нув к се­бе. Не це­луя, прос­то удер­жи­вая ак­те­ра ря­дом с со­бой, за­рыв­шись ли­цом в кру­тые за­вит­ки каш­та­ново-ры­жих ло­конов. Вды­хая их аро­мат и ед­ва слыш­но бор­мо­ча в ухо с тя­желой жем­чужной се­реж­кой:

- Ты толь­ко жи­ви. Слы­шишь? Жи­ви, по­жалуй­ста. Обе­щай, что не ум­решь, как он… На­пиши мне - хо­тя бы од­ну строч­ку в год, что­бы я знал: с то­бой все хо­рошо. Обе­щай, Фран­суа!

- Обе­щаю, - с лег­костью сог­ла­сил­ся месье Мо­ран. - Я бу­ду пи­сать. Ча­ще, чем раз в год.

Ла Кар­валь так и не по­цело­вал его. Стис­нул еще раз, до трес­ка в реб­рах, и от­тол­кнул, су­хо про­гово­рив: «Сту­пай­те, месье Мо­ран, вся­чес­ких вам благ и ус­пе­хов».

На сту­пень­ках Ра­туши Фран­суа об­на­ружил па­роч­ку по­доз­ри­тель­но зна­комых лич­ностей. Ма­ри-Рай­мон и Ни­колетт Го­ден, как два во­робыш­ка, си­дели ряд­ком и ели за­саха­рен­ный изюм из бу­маж­но­го фун­ти­ка.

- Вы по­чему тут? - гроз­но воп­ро­сил Фран­суа. - Я на ко­го те­атр ос­та­вил?

- А я поп­ро­сил Фи­лип­па прис­мотреть за по­ряд­ком, - без­мя­теж­но со­об­щил Рай­мон. - Это все она, - он об­ли­ча­ющее ткнул паль­цем в ма­дему­азель. Ни­колетт улыб­ну­лась и раз­ве­ла ру­ками. - Ре­шила, что те­бя арес­то­вали и мы боль­ше ни­ког­да те­бя не уви­дим. Ну, мы ос­та­нови­ли фи­акр и по­еха­ли сю­да.

- Месье про­курор Ла Кар­валь, ко­торо­му я ока­зывал оп­ре­делен­ную по­мощь в ве­дении следс­твия, прос­то хо­тел ме­ня поб­ла­года­рить, - чо­пор­но за­явил месье Мо­ран, от­би­рая ла­комс­тво. - Не­чего здесь рас­си­живать­ся. Пош­ли ре­пети­ровать. Кста­ти, ми­лая моя Ни­колетт… Как ты смот­ришь на то, что­бы вый­ти за ме­ня за­муж?

- Это пред­ло­жение? - де­лови­то ос­ве­доми­лась ба­рыш­ня Го­ден. - Ес­ли да, то я дол­жна по­думать. Ес­ли вы шу­тить из­во­лите, то с ва­шей сто­роны, месье, дур­но драз­нить бед­ную чес­тную де­вуш­ку!

- Это пред­ло­жение, бед­ная, но чес­тная де­вуш­ка, - хмык­нул Фран­суа. - Меж­ду про­чим! Ни­ког­да не мог по­нять, что, бо­гатая де­вуш­ка уже не мо­жет быть чес­тной? Или бед­ная - не­чес­тной?

Дер­жась под ру­ки и лег­ко­мыс­ленно бол­тая, тро­ица ак­те­ров пе­ресек­ла Ра­туш­ную пло­щадь. То­ропясь на ре­пети­цию, спе­ша навс­тре­чу сво­ему бу­дуще­му, ус­тра­ша­юще прек­расно­му и пу­га­юще­му, о ко­тором они сей­час да­же не по­доз­ре­вали. Навс­тре­чу ра­дос­ти и ги­бели, пре­датель­ству и вер­ности, навс­тре­чу все­му, что уго­тови­ла им жизнь под мир­ным и вы­соки­ми не­беса­ми, еще не осе­нен­ны­ми трех­цвет­ны­ми зна­менем Ре­волю­ции и ее зат­ме­ва­ющим го­ризонт дым­ным по­жаром.

В тот год они бы­ли еще мо­лоды - и счас­тли­вы.

И но­вая пь­еса обе­щала дать хо­рошие сбо­ры.