Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 69



Когда она ответила, и сказала, что Сафор не трогал её, словно огромная каменная глыба свалилась с моих плеч. Конечно, был шанс, что девушка храбриться и не говорит всех правды, но почему–то я был уверен, что это не так.</p>

Она намекала на письмо Велиара, и я кратко успокоил её. Письмо пришло, у нас есть план, механизм не сработает... Вот только сам я был далеко не так уверен в этом плане. Может случиться тысяча и одна непредвиденная ситуация. Сафор не так прост, и, наверняка, приготовил нам ни одну ловушку.</p>

Мы говорили быстро, судорожно, отчаянно. Я упивался её голосом и дыханием, сердце колотилось как сумасшедшее, от понимания тоже, что преступник сейчас там, рядом с ней. Вырывающийся шепот: "Скачаю", её тихий ответ: "Я тоже". Это была сладкая пытка, а может расплата за то, огромное счастье, что подарила мне встреча с ней. Дедушка всегда говорил, что за любое счастье приходится платить.</p>

Когда разговор стремительно прервался, я, подгоняя следователя, и на ходу рассказывая о том, что говорила мне Калиостра, направился к выходу. Мне нужно было к ней, к моей храброй девочке. Увидеть её, коснуться, и вытащить из того змеиного логова, в котором Сафор держит её, и собирается взорвать.</p>

***</p>

(События Глава 18)</p>

Следующий час мы с мистером Дорсаном, не забыв захватить мрачного Мейда, которого привезли в Штаб гвардейцы, пока я спал, провели в карете-гваре, на пути к дому, где Сафор держал Калиостру. Время тянулось невыносимо долго, и я постоянно, то выглядывал в окно, то стучал тростью по полу, то нетерпеливо громко вздыхал.</p>

– Успокоитесь, профессор Нуари. Мисс Рикс умеет постоять за себя. Считайте, Сафору повезло, если при нашем приезде он ещё не сойдет с ума от её едких замечаний, – усмехнулся следователь, тем не менее, тоже беспокойно ёрзая на сидении. Что бы там не говорил мистер Дорсан, он тоже волновался за сыщицу.</p>

Когда мы, наконец, добрались до места, и вышли из кареты, перед нами предстал большой трехэтажный полуразрушенный особняк.</p>

Местами залатанная черепица и обрушенные трубы дымоходов на крыше, кое-где окна были разбиты и грубо закончены досками. Дорогое дерево, которым был обделан фасад, местами сгнил и раскрошился. Весь этот общий пейзаж, серости и ветхости, внушал тоску и страх за мою Кали. В ближайшие несколько часов решится так много.</p>

Всю дорогу до дома следователь подталкивал ворчавшего Мейда в спину. Мистер Дорсан объяснил тому наш план накануне, но вряд ли бывшему отчиму Сафора так уж хотелось рисковать своей жизнью, да и встречаться со своим экс–пасынком вновь.</p>

Наконец поднявшись на ветхие ступеньки крыльца, следователь отрывисто постучал в дверь, и после ехидно–вежливого ответа Сафора, вошел внутрь широким шагом.</p>

Мейда мне пришлось подтолкнуть, так как он не изъявлял желания войти сам, а я уже с ума сходил от желания увидеть мою Кали.</p>

Когда я, наконец, вошел следом, стуча об пол тростью, первое что я сделал, стремительно оглядел большой холл с широкой лестницей, чтобы увидеть у этой самой лестницы Калиостру. Она опиралась на перила, и тоже смотрела на меня, отчаянно-нежным взглядом. Дыхание перехватило, и вдруг так нестерпимо сильно захотелось броситься к ней, и закружить её в объятиях! И я чувствовал, что Калиостре хочется того же. Но нельзя. Сейчас нужно сосредоточиться на преступнике, который всё ещё очень опасен, и его взрывном механизме.</p>

Только сейчас я заметил рядом с девушкой братьев Инсберри. Брэн и Велиар стояли в расслабленных позах, но глаза выдавали напряжение.</p>

Мейд встал в стороне, и старался ни на кого не смотреть, особенно на Сафора. Но тот поначалу и не обращал на него внимания. Он разговаривал с мистером Дорсаном об условиях обмена заложников, о Мейде, о мотивах своих преступлений и своей ненависти к "мерзким аристократам". Следователь отвечал спокойно и тянул время. Гвардейцам оно было необходимо, для того, чтобы успеть взобраться в дом, и выкрасть (или если получится – отключить) взрывной механизм. По мелькнувшей искорки понимания в глазах Кали, я понял, что она догадалась об этом, и раздражалась, что вынуждена просто наблюдать и ждать.</p>



Милая, деятельная Кали. Скорее бы всё это закончилось, и я смог бы её обнять и поцеловать.</p>

Когда разговор начал накаляться, я не выдержал и тоже вступил в дискуссию, неосознанно сделав несколько шагов к Кали, пытаясь быть ближе и защитить её от Сафора. Преступник же, презрительно мне ответив, вдруг решил закончить разговор, и приказал своим помощникам отвести Мейда в темницу.</p>

И вот тут уже бывший отчим Сафора не выдержал. Его смех и колкие фразы громко и хлестко разносились эхом в тишине холла. Напряжение нарастало. Сафор упорно пытался выпроводить Мейда, но тот вдруг... Желая высокомерно победить пасынка в словесной дуэли, выложил главный козырь на стол и, рассмеявшись, поведал Сафору, что его план раскрыт, братья Инсберри на нашей стороне, он окружен и уже проиграл.</p>

Мы с мистером Дорсаном тут же встали наготове, держа руки над пистолетами, за поясами брюк. Револьвер мне дал следователь ещё в карете, когда мы были на пути сюда. И с тех пор, как это случилось, я молился, что он не понадобился.</p>

Неужели нам всё же придется пустить их в ход?!</p>

Потому что Мейд стал бравировать победой слишком рано. Мистер Дорсан сказал, что гвардейцам нужно около часа, на то чтобы взобраться в дом, и уйти с механизмом на достаточное расстояние. После этого, мы, с подошедшим подкреплением арестовали бы Сафора, и всё бы закончилось. Но теперь...</p>

Преступник разозлился, разволновался и стремительно побежал к дальней двери. Мы со следователем выстрелили по ногам беглеца, но не успели совсем немного. Дверь за Сафором закрылась, и мы стали отрезаны от него и взрывного механизма, к которому тот, скорее всего, поспешил.</p>

Тут началась суматоха. Мистер Дорсан начал раздавать указания. Велиара отправили за подмогой, Брэна – увезти Джо Мейда. Я же тут же подбежал к Кали и схватил её в охапку. Быстро окинув взглядом девушку, я не заметил синяков или ран, но, всё же спросив её, всё ли в порядке, и пробормотав что-то подбадривающее, сладко поцеловал. Это был короткий, но словно исцеляющий поцелуй. Я чувствовал, будто переродился, и теперь, когда с Кали в моих руках, возможно, всё, получится даже самое сложное.</p>

Но долго быть в забытье было сейчас нельзя. Мистер Дорсан пытался выпроводить нас с Кали из дома, но мы остались, ведь это было и наше расследование.</p>

Дверь, за которой скрывался Сафор, была прочной, и не поддавалась на попытки следователя её открыть. Я решил помочь мистеру Дорсану, и мы вместе, разбежавшись и подтолкнув дверь плечом, наконец, смогли её проломить.</p>

Мы оказались в коридоре, ведущем ещё к одной двери. Кали переживала за мое плечо, что было очень приятно, и мне так хотелось успокоить её, прижав к себе, но нужно было бежать и остановить преступника.</p>

С дверью, ведущей непосредственно в комнату, из которой в ответ на наши приказы открыть, ехидничал Сафор, и сообщил, что у нас осталось пятнадцать минут до взрыва, мы справились с помощью отмычек Кали.</p>

Но когда ворвались в, как оказалось, кабинет, преступника не обнаружили. Кали поведала нам о тайных ходах, обнаруженных её в доме, и следователь тут же стал обследовать все вещи в кабинете на предмет рычага, описывающего выход в них.</p>

Мы же с сыщицей решили заняться взрывом устройством. У нас осталось семь минут до взрыва, и нужно было спешить.</p>