Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 69



– Но может гвардейцы где-то недалеко.</p>

– Лучше не привлекать внимания. Можем встретить Сафора, противостоять которому сейчас весьма проблематично.</p>

Вдруг, мужчина проверил что-то у себя за спиной и досадно пробормотал:</p>

– У меня пистолет был за поясом. Я совсем забыл о нем. Видимо потерял пока бежали по тайным ходам или после взрыва.</p>

– Это ничего. Сафор наверняка сейчас уже далеко. Либо сбежал, либо гвардейцы везут его в Штаб. Надеюсь, Дорсан не подумал, что мы мертвы, когда услышал взрыв. Впрочем, будет ему сюрприз.</p>

– Не знаю, у меня почему-то плохое предчувствие.</p>

Подозрительно покосившись на Аверилла, я хитро улыбнулась:</p>

– Я уже начинаю бояться этого твоего предчувствия.</p>

Смешливо фыркнув, Аверилл встал, и, подав мне руку, помог подняться мне.</p>

– Нужно попытаться найти хоть какую-то цивилизацию. Или хотя бы дорогу, ведущую в нее.</p>

– Да, ты прав. Только в какую сторону пойдем?! Бросим жребий?! – усмехнулась я.</p>

– Нет. Попытаемся думать логически. В подземельях мы поворачивали несколько раз, поэтому на особняк ориентироваться не получится, – смотря по сторонам, проговорил Аверилл.</p>

– Да, действительно. Мха на деревьях, и каких-либо необычных растений я тоже не вижу, – мрачно констатировала я.</p>

– Можно ориентироваться по солнцу, ведь как раз уже за полдень. Оно садиться на западе, значит север там, – показывая направления рукой, проговорил Аверилл, и горделиво улыбнулся.</p>

– Что ж, за неимением других вариантов пойдем в ту сторону, – согласилась я, но заметив в глазах мужчины огоньки разочарования, поспешно добавила – но ты молодец. Так быстро сориентировался!</p>

Мой профессор тут же радостно усмехнулся, а я, отвернувшись, спрятала улыбку. Всем нравится похвала, тем более заслуженная.</p>

***</p>

Мы направились на север, пробираясь через близко растущие друг к другу деревья и кусты. Волосы постоянно зацеплялись за ветки, платье было в пыли и зеленых пятнах от травы, и порвалось в нескольких местах. Аверилл же, надев пиджак, и неся в одной руке котелок и трость, выглядел почти как обычно элегантно. Разве что каштановые вихри были растрепанны, белая рубашка и костюм – испачканы, как и у меня, а шейный платок покосился, и почти развязался.</p>

Как не странно, мне даже нравилось вот так просто идти по лесу с Авериллом, вдыхая свежий, чуть пресный, воздух и слушая шум ветра в вершинах крон.</p>

Иногда мы выходили на маленькие поляны, один раз обогнули небольшой пруд, в холодной воде которого смогли умыться и смочить губы. Но так и не вышли на дорогу или жилой дом.</p>

Спустя час, значительно уставшие и хмурые, мы брели среди деревьев, почти не разговаривая, но, не выпуская рук друг друга. Когда я вдруг стала путаться в ногах и постоянно за что-то запинаться, Аверилл взял меня на руки. Я сопротивлялась, ведь он тоже ужасно вымотался, но мужчина пресек все возражения поцелуем, и стал нести меня, бережно прижимая к груди.</p>

Кажется, я даже задремала в тепле и уюте его рук, спрятав нос в изгибе его шеи, но резко проснулась, когда Аверилл вдруг остановился.</p>

– Что случилось? Только не говори, что впереди волк или медведь. Эта новость меня добьет, – фыркнула я, потирая глаза.</p>

Мужчина не удержался от улыбки, но тут же нахмурился, прислушиваясь.</p>

– Мне кажется... Ты не слышишь звуки двигателей? Как у твоего жучка.</p>

Я настороженно подобралась, стараясь даже не дышать, чтобы уловить желанные звуки. Но заглушало все сердце, что билось так громко и быстро.</p>

Через мгновение напряженной тишины, когда мы с Авериллом изо всех сил напрягали слух, и уже почти потеряли надежду что-нибудь услышать, вдруг едва различимо раздались приглушенные звуки работающих моторов и скрипы шестеренок.</p>

– Кажется, источники звука за теми деревьями, – возбуждено проговорил мой профессор.</p>



– Да, там механические кареты! Неужели мы, наконец, нашли дорожный тракт?! – неверяще воскликнула я.</p>

– Или это гвардейцы, во главе с мистером Дорсаном, – улыбнулся мужчина, и быстро направился в сторону желанных звуков. Так и не отпустив меня с рук.</p>

Я, было, хотела попросить поставить меня на землю, ведь я уже достаточно отдохнула, но передумала. Не важно, что подумают или скажут гвардейцы, гораздо важнее – прикосновения и объятия моего профессора.</p>

***</p>

Через пару минут пути, деревья расступились, и перед нами предстала широкая поляна, с выездом на дорогу, на которой, гудя моторами, готовились уезжать около десятка гваров. Почти все гвардейцы уже расселись по каретам, лишь их глава, усмехаясь, лично вел связанного светловолосого мужчину в карету для перевозки преступников.</p>

Три больших механических пса важно вышагивали по периметру поляны. Церберы в любую минуту были готовы схватить чужака.</p>

Хорошо, что за всё то время, что я так часто появлялась на местах преступлений, они успели меня узнать.</p>

Я всё же решительно встала на ноги, и мы с Авериллом поспешили к следователю.</p>

– Ганс! Ты никак всё же успел поймать Сафора?! Признаться, я чрезвычайно горда вами.</p>

Дорсан, остановился возле кареты с округлившимися глазами и открытым ртом. Кар Сафор же, одарил нас с Авериллом таким ненавистным взглядом, что если бы им можно было убивать, от нас бы уже даже пепла не осталось.</p>

Видимо гвардейцы уже знали о взрыве, и действительно уже записали нас в покойники.</p>

– Да живы мы, живы. Вы же сами отправились в погоню за Сафором через тайные ходы, Дорсан. Мы же воспользовались тем же путем, чтобы спастись.</p>

Следователь как-то облегченно выдохнул, и хрипло проговорил:</p>

– Я на это и надеялся, но вас так долго не было.</p>

– А что с братьями Инсберри и Мейдом?! Надеюсь, они успели уйти на достаточное расстояние от особняка? – вспомнил Аверилл.</p>

– Да, мои ребята уже везут их в Штаб, – ответил следователь негромко, задумчиво рассматривая Сафора, которого он до сих пор крепко удерживал.</p>

– А взрывной механизм?! Его нужно забрать из разрушенного дома, – добавила я, вспомнив, как Аверилл хотел написать по нему очередную научную работу.</p>

– Нужно дождаться, пока там всё догорит. Но почему устройство сработало?! Вы же должны были его отключить!</p>

Я удостоила Дорсана скептическим взглядом.</p>

– Потому что нам захотелось большого фейерверка, Ганс. Мы естественно отключили механизм, но что-то пошло не так, и он вновь заработал. Видимо мистер Сафор изменил конструкцию устройства.</p>

Преступник на мой вопросительно-вежливый взгляд, победно фыркнул.</p>

– Не думали же вы, что всё будет так просто, мисс Рикс.</p>

И вдруг... всё произошло в доли секунды. Сафор ударил Дорсана локтем в живот, отскочил в сторону и вот я уже прижата спиной к телу преступника, а к моей шее приставлен короткий нож.</p>

– Назад, или ваша драгоценная сыщица умрет! – отступая от Аверилла и Дорсана, и нервно оглядываясь на остальных всполошившихся гвардейцев, кричал мужчина.</p>

Церберы настороженно оскалили металлические пасти, выстроившись в треугольник вокруг всех нас.</p>

– Тебе не выбраться, Сафор. Нас слишком много против тебя одного. А своими угрозами мисс Рикс ты лишь добавляешь себе года в тюрьме или на каторге, – спокойно объяснял следователь, напряжено оценивая ситуацию, и стараясь подойти ближе.</p>