Страница 57 из 69
Глава 19. Тайные ходы, спасение и завершение расследования
– Надо уходить! Мы просто не успеем что-либо сделать за такое время! – ответил Аверилл решительно, и потянул меня в сторону прохода, в котором не так давно скрылся Дорсан.</p>
– Но гвардейцы близко – их может задеть! И особняк... – упираясь, быстро проговорила я.</p>
– Гвардейцы наверняка с мистером Дорсаном ищут Сафора и уже ушли далеко. А особняк... его жаль, но у нас нет выбора. Бежим!</p>
Пришлось признать – Аверилл прав. У нас один выход – бежать в тайные ходы, надеясь убежать достаточно далеко, чтобы нас не задело взрывом.</p>
Про то, что от взрывной волны ходы могут обвалиться, и мы будем заживо погребены под слоем земли, я старалась не думать. Бежать до парадного выхода, а там и на безопасное расстояние, всё равно времени не оставалось.</p>
Мой профессор одной рукой крепко держал мою, а в другой – нес, прихваченный в последний момент, подсвечник с одной свечой, которую Аверилл до этого уверенно зажег с первого раза. Я почувствовала невольное восхищение к его стойкости. В очередной раз.</p>
Мы бежали по гулким коридорам, ориентируясь на нарисованные Дорсаном крестики на стене. Оставалось надеяться, что следователь быстро нашел дорогу. И что задвинутый за нами книжный шкаф, благодаря найденному и нажатому мною в последний момент механизму, хоть как-то замедлит огонь от взрыва.</p>
Этот бег, почти вслепую, ведь свеча давала лишь маленький круг света под ногами, длился, казалось, вечность. Близость взрыва пугала, но я больше боялась за Аверилла, чем за себя. Мой профессор так хотел написать научную работу по этому взрывному механизму. И у него есть дедушка. И ещё он моя первая, и скорее всего единственная, любовь. Пусть только попробует умереть!</p>
– Кали, быстрее! О чем ты там думаешь?</p>
Тебе лучше не знать. Слишком упаднические мысли испортят мою репутацию бесстрашной задиры.</p>
Взрыв прогремел неожиданно, несмотря на то, что мы о нем заранее знали. Громкий хлопок, оставляющий после себя шум в ушах, жар и необычайная сила взрывной волны, бросившая нас с Авериллом в стену перед очередным поворотом. Слава шестеренкам, мы убежали на достаточно расстояние и огонь до нас не дошел.</p>
Вот только я порядочно приложилась лбом о стену.</p>
– Кали... Как ты? – нащупывая меня одной рукой, хрипло.</p>
– Ударилась головой. И в ушах какой-то гул. Но это ничего. А ты? Я ничего не вижу.</p>
– Тоже немного ударился. И я уронил свечу, когда падал, – виновато добавил мужчина, словно у него были шансы удержать свечу при таком взрыве.</p>
От осознания, что с Авериллом всё в порядке у меня даже голова стала болеть не так сильно.</p>
Я осторожно присела, и оперлась на стену за спиной. Судя по шуршанию рядом, Аверилл повторил мой маневр.</p>
– Ну, ничего. Главное целы. А со светом, может, что-нибудь придумаем, – выдохнул Аверилл, видимо желая меня подбодрить.</p>
– Надеюсь. По крайней мере, потолок не обвалился, и шанс выбраться всё же есть.</p>
Словно в ответ на мои слова где-то сбоку, сразу за поворотом, раздался громкий шум и поднялся клуб пыли, отчего мы с Авериллом закашлялись.</p>
– Кажется, потолок все же обвалился, – мрачно прокомментировал мужчина.</p>
Застонав, я опустила голову на сложенные на коленях руки.</p>
– Сегодня явно не мой день. Сплошные стрессы. Если ещё Дорсан не поймал Сафора...</p>
Мой профессор пододвинулся в плотную и, прижав меня к себе, крепко обнял, поглаживая руки, и поцеловал в макушку.</p>
– Всё не так плохо. Просто ты устала, проголодалась, да и ударилась ещё. Никто не пострадал от взрыва. Сафора наверняка поймают мистер Дорсан и его гвардейцы. А у нас есть реальные шансы выбраться. Нужно просто немного отдохнуть и попытаться что-нибудь сделать. Разгрести завал и найти хоть какой-то источник света, например.</p>
– Ты прав. Но про еду лучше было не напоминать. Да и пить хочется, – через пару секунд молчания проворчала я.</p>
– Извини. Когда мы выберемся, я приглашу тебя на свидание. Ужин в ресторане. Закажем твои самые любимые блюда и будем разговаривать обо всем на свете. Что скажешь?!</p>
Голос Аверилла был такой красивый, глубокий и успокаивающий. И ещё эти теплые надежные объятия, его губы, периодически целующие мой лоб и волосы, дыхание, щекочущее виски. Его костюм и рубашка пропахли пылью и гарью, котелок и трость валялись рядом с моей ногой, но он был всё тем же родным Авериллом. С ним я чувствовала себя в самом безопасном месте в мире. Даже, кажется, начала засыпать.</p>
– Прекрасная идея. А ты подаришь мне цветы? Мне так давно не дарили цветов просто так. Я люблю тюльпаны. Разноцветные, в одном букете.</p>
Мужчина, тихо смеясь, провел пальцем по моей щеке.</p>
– Конечно, подарю.</p>
– И не забудь подарить камелию Сиане Ини.</p>
– Не забуду.</p>
Через несколько минут я заставила себя очнуться от той приятной неги, в которой была благодаря объятиям моего профессора. Чуть отстранившись, я осторожно, наощупь, провела костяшками пальцев по его щеке.</p>
– Ты спишь? – шепотом спросила я.</p>
– Дремлю.</p>
– Ты был прав – нужно действовать. Проверим карманы, и мой ридикюль. Вдруг повезет и у нас завалялась забытая зажигалка или спичка. Как думаешь, искать свечу, которую ты уронил, имеет смысл?</p>
– Надо попробовать. Но сначала проверим карманы и ридикюль, – уже сбросив дремоту, более бодрым голосом ответил Аверилл.</p>
В ридикюле, кроме инструкции к взрывному механизму и набора отмычек, нашлись: три мятные конфетки, небольшой гребень для волос и небольшая лупа. Последняя бы пригодилась в розжиге огня, если бы мы с Авериллом, скажем, заблудились в лесу, и была бы солнечная погода. Но в данных условиях... Подождите-ка!</p>
Осторожно достав набор отмычек (если уроню – найти его в темноте будет очень сложно), я открыла его, и пощупала крайний предмет справа.</p>
– Есть! – мой радостный крик, отразившись эхом от стен, наверно, чуть не оглушил Аверилла.</p>
– Что? Неужели нашла зажигалку?!</p>
Я рассмеялась.</p>
– Нет. Огниво! Однажды моему папе пришлось путешествовать с дипломатической миссией через дремучий лес, и огниво спасло им жизнь. Потом папа подарил его мне, как символ удачи, ну и на всякий случай. И вот, пригодился!</p>
Аверилл удивленно хохотнул.</p>
– Невероятно. Что ж, нужно приготовить трут, то, что собственно мы будем поджигать.</p>
– А ты откуда знаешь, как пользоваться огнивом? – спросила я, поняв по его уверенному тону, что Аверилл знает что делать.</p>
– Дедушка научил в детстве, – ответил мой профессор. После движений и шорохов с его стороны, вдруг раздался громкий треск ткани.</p>
– Я оторвал рукав рубашки. Хлопок хорошо горит.</p>
– О, вот ещё бумага – инструкция к механизму. Потом снова перепишем, книгу ты ведь не вернул.</p>
Достав листок, я наощупь передала его мужчине.</p>
Через мгновение Аверилл проговорил:</p>
– Давай огниво. Попробую разжечь наш импровизированный костер.</p>
Осторожно вытащив из набора отмычек огниво, я, так же наощупь, передала его Авериллу.</p>
Раздался резкий звук трения кресала о кремний. Из места трения вырвался сноп искр, и я на мгновение увидела растрепанного сосредоточенного Аверилла. Чтобы искорки схватились, мужчине пришлось потереть кресало о кремний ещё несколько раз, и ещё минуту дуть на ткань и бумагу, увеличивая количество искр и разжигая огонь.</p>