Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 69

– Хорошо. И на этот раз с черными торговцами говоришь ты. Я одновременно чувствую облегчение и беспокойство за тебя, – нахмурившись, проговорил Аверилл.

– Всё будет в порядке. Идем.

Я взяла мужчину за руку и потянула в сторону выхода из этого темного, мрачного переулка. Нюх и Кира, всё это время, с отвращением, закрывая свои носы передними лапами, с облегчением последовали за нами.</p>

***</p>

– Камелия... Хм, необычная плата для такой предприимчивой скупщицы, как Сиана Ини, – задумчиво проговорила я, предпочитая начать разговор с самой безобидной темы.

В жучке было тепло. Мягкие кресла, приятная гладкость направляющего колеса, мерный скрип шестеренок работающего механизма, сидящий рядом Аверилл, наши любимцы на заднем сидении... И лишь тяжелые растерянные мысли мешали полностью наслаждаться атмосферой, царящей в моей машине.

– Цветок будет напоминать ей о родине, о которой она, видимо, скучает, – ответил мужчина, рассеянно провожая взглядом мелькающие в окнах пейзажи.

После некоторой паузы я предположила:

– Возможно, она поняла, кто ты. Впрочем, Сиана Ини проницательна во многих вещах.

– Да, но вряд ли она знает подробности. В любом случае мы узнали многое о Каре Сафоре. А ещё я рад, что наш разговор уже закончился. С иларой Ини нужно было постоянно следить за словами, быть настороже. Ты уже придумала, как разговорить братьев Инсберри? – чуть нахмурив брови, спросил Аверилл.

– Хороший вопрос, учитывая, что они работают только с постоянными клиентами, или рекомендованными ими людьми. Пожалуй, буду импровизировать.

Мужчина хмыкнув, проворчал:

– Раньше ты часто говорила о предчувствии. Полагалась на свое чутье. Теперь уже меня одолело подобное чувство. Словно вот-вот случится что-то плохое. С тобой.

С улыбкой взглянув на мужчину, я, утешающе, сжала его ладонь.

– Всё будет хорошо. Мы уже опросили двоих черных торговцев и ничего не случилось. Остался ещё один разговор, и на сегодня план работы можно будет считать выполненным. Разве что вечером тебе нужно будет вернуть книгу Родерика Кельского в хранилище ректора Академии Ротас.

Аверилл кивнул, как-то нервно, но не менее нежно, поглаживая мою ладонь круговыми движениями большого пальца.

Больше до конца нашей поездки мы не разговаривали, но чем ближе мы приближались к цели, тем мрачнее становился мой профессор и тем сильнее он сжимал мою ладонь в своей.

Я остановила жучка за углом перекрестка улиц Кленовой и Рейн. Я специально ехала по узкой непримечательной улице, параллельной улицы Рейн, чтобы не привлекать внимания братьев Инсберри.

Мы оставили Нюха и Киру в жучке, так как Аверилл мог не удержать Нюха, когда я пойду расспрашивать черных торговцев. Мы остановились и выглянули из-за угла одного из домов Кленовой улицы. Перекресток был достаточно оживленным: торопящиеся прохожие разной степени достатка, проезжающие кареты... Но я быстро заметила братьев Инсберри, находящихся на другой стороне улицы.

Брэн и Велиар Инсберри были начитанными мужчиной и юношей, которые однажды поняли, что можно заработать на подпольной торговле гораздо больше, чем честно служить науке в Доме изобретателей.

Брэн – высокий загорелый мужчина средних лет, с развитыми мускулами, густыми каштановыми волосами и бородой. Взгляд его карих глаз всегда был колючим и недоброжелательным, но наполнялся теплыми искорками, когда посмотрел на младшего брата. Он выглядел скорее как кузнец, подобный тому, с кем мы ехали в Трент, но это было лишь первое впечатление. Брэн Инсберри был очень начитан и имел большой талант в создании механизмов.

Велиар – высокий худощавый юноша, с пепельным цветом волос, и веселой ироничной улыбкой, он был совсем не похож на брата. Разве что также талантлив, но легкомыслен. Хотя Брэна безмерно уважал.

Оба стояли рядом, но работали здесь под прикрытием: первый – чистильщиком обуви, второй – продавцом цветов.

– Ну что ж, я пошла, – объявила я, решительно делая шаг по направлению к братьям.

– Подожди! – воскликнул Аверилл, за локоть, разворачивая меня обратно.

Вздохнув, я с улыбкой коснулась щеки мужчины кончиками пальцев.



– Тебе совершенно не о чем беспокоится, Аверилл. Я обещаю, что буду осторожной. Веришь?

Приобняв меня за талию (что было несколько неудобно, учитывая наши пальто), мой профессор сокрушенно усмехнулся.

– Тебе я верю. А вот неизвестным мне черным торговцам – не особенно. К тому же все эти чувства так новы для меня: беспокойство, желание оберегать, страх потерять.

С нежностью коснувшись его губ своими, я тихо ответила:

– Я понимаю тебя, потому что тоже всё это чувствую. Но наша с тобой работа связана с большим риском. Этого не изменить. Я сейчас пойду к братьям Инсберри, выведаю у них всё, что можно о Каре Сафоре, и вернусь к тебе.

Мужчина коротко кивнул и, отступив, позволил мне последовать своим словам.

Я вышла из-за угла со спокойным, невозмутимым видом, перешла дорогу и подошла к Брэну Инсберри.

Поставив свою ногу на подставку, и отдав мужчине монету за работу, я дождалась, пока он начнет чистить мой сапог, и проговорила:

– В этом году зима началась так рано, не правда ли?

– Вы правы, мисс, – буркнул старший Инсберри себе под нос.

– А ещё в этот году мне случилось изобрести весьма интересный механизм. Вот только для завершения работы над ним, мне нужно устройство, способное нагревать металл до высоких температур. Как думаете, где я смогу купить такое, обходя Дом изобретателей.

После моих слов мужчина мгновенно напрягся, и подозрительно обвел меня взглядом.

– Возможно, я смогу ваш помочь. Но только если узнаю, кто вам рассказал обо мне.

Я презрительно усмехнулась.

– Один молодой человек не так давно приобрел у вас подобную машину. Он мой давний знакомый.

Тут бочком к нам поближе подошел Велиар, и с оценивающей усмешкой осмотрев меня с головы до ног, сказал:

– Кажется, сегодняшний день обещает быть интересным, брат.

– Перестань, – осадил того Брэн, и ответил уже мне – мы работаем только по личной рекомендации.

Я уже открыла рот, чтобы ответить, как на мое плечо легла рука, с длинными тонкими пальцами.

– У тебя есть моя рекомендация, Брэн. Мисс Рикс, без сомнения заслуживает доверия, – приятным баритоном проговорил стоящий сзади мужчина.

Я медленно повернулась, и мгновенно поняла, кто передо мной.

Высокий блондин, с тонкими, правильными чертами лица и пронзительным взглядом прозрачно–голубых глаз. Он спокойно насмешливо улыбался, но казалось, может взорваться и убить тебя в любой момент.

– О, вы лишились дара речи, Калиостра?! Я прямо горжусь собой! Мое эффектное появление всё же не оставило вас равнодушной. Я бы пригласил вас к себе в карету, но нет времени быть вежливым, так что уж извините.

Я успела заметить за спиной молодого человека большой черный механический экипаж. Я успела подумать: "Кар Сафор". Я успела увидеть тонкий шприц в его руках, и почувствовать короткую вспышку боли. И перед тем, как меня окончательно окутала тьма, я успела подумать: "Аверилл".</p>