Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 65



И без того серое лондонское небо затянули свинцовые тучи, погас последний луч солнца и хлынул дождь. В одно мгновение все краски, словно, смыло водой. Всё стало серым и унылым.

Сначала он очень спешил.

Шел вперед, не обращая внимания на дождь. Было такое чувство, словно, если он окажется у соседки убитой на полчаса раньше, то выяснит что-то безумно важное, а потом плюнул на все и зашел в ближайший паб.

Стакан ирландского виски и сигара.

Двадцать минут отдыха и снова в бой.

Мужчина занял столик у окна, снял шляпу, с которой стекала вода, и положил на стол. Потом избавился и от мокрого пиджака, повесив его на спинку стула и только после этого сел сам…

Сигара дымилась в пепельнице, нетронутый стакан виски так и стоял на столе.

Дождь давно уже прошел, оставив после себя лишь лужи, но солнце так и не выглянуло из-за туч.

Бэн смотрел в окно на серые лондонские мостовые, серые дома, серое небо и таких же серых, словно бесцветных людей и на душе было так скверно, что хотелось выть волком. Скверно от того, что все они такие тусклые, безжизненные, и сам он почти стал одним из них.

Где-то на краю подсознания, выбравшись неизвестно откуда, мелькнула мысль: «Этот город мертв. И все в нем мертвы. Живые мертвецы на улицах мертвого города.»

Мужчина тряхнул головой, прогоняя мрачные мысли. Где-то там в темноте прятался убийца, отрекшийся от Бога и от людей. Зверь в человеческом обличье.

«А я сижу здесь, размышлениям предаюсь!»

Мужчина с чувством ударил кулаком по столу и сорвался с места. Бросив на стол несколько пенсов, Бэнжамин схватил шляпу и пиджак и спешно вышел из бара.

Ботинки противно хлюпали по лужам и совершенно потеряли товарный вид, черные штаны покрылись грязными пятнами, все еще мокрый пиджак лип к телу, пропитывая влагой жилет и рубашку, со шляпы все еще капала вода. Хотя, Бэну сейчас было не до этого. Главное — не расслабляться, найти этого маньяка и уехать куда-нибудь на несколько недель в отпуск.

«Главное — не сорваться и не запить». — ехидно заметил внутренний голос. Впрочем, как только в поле зрения инспектора появилась ночлежка, в которой убитая снимала комнату, все посторонние мысли мгновенно испарились.

Поднявшись на второй этаж, Бэн еще раз тщательно изучил записи, сделанные со слов мужа убитой. Определившись с нужной дверью, он постучал. Спустя несколько секунд та открылась, и Хилсвальд невольно отступил назад.

Существо, которое появилось в дверном проеме, с трудом можно было назвать женщиной. Хотя бы потому, что рядом с ней Бэн, отличавшийся высоким ростом и атлетическим телосложением, вдруг почувствовал себя маленьким и хилым.

— Инспектор Хилсвальд, — откашлявшись представился мужчина и продемонстрировал женщине полицейский жетон. — Мисс Холланд?

Увидев знак власти, женщина переменилась в лице.



—Я ничего не сделала! — испугано заявила она, протестующе взмахнув руками.

— Успокойтесь, меня не интересует ваш, гм, промысел. Я расследую дело об убийстве вашей соседки.

— Полли? — женщина посторонилась, пропуская инспектора в комнату. — А я чем могу помочь? Я уже рассказала все вашему коллеге.

Хилдсвальд, рассматривающий фото в рамочке, повешенное на облезшую стену выше уровня его глаз, так и замер на месте.

— Кому-кому вы все рассказали? — с нажимом переспросил инспектор и резко развернулся на каблуках, смерив хозяйку комнаты раздраженным взглядом.

— Ну тому, ищейке вашему… — не понимая, что происходит, почему поведение стража порядка так резко изменилось, проблеяла женщина. — Пришел, галантный весь такой…

— Вот что, мисс Холланд. — резко прервал ее Бэн замогильным голосом, дрожащим от ярости. — Сейчас ты расскажешь мне все, что рассказала ему. Лучше, если вспомнишь подробности, которые упустила. А потом опишешь мне этого ищейку.

«Хладнокровие, Бэн, помнишь? Держи себя в руках». — словно молитву повторял Хилсвальд, пока Эмили поспешно описывала убитую.

— О, и вот еще что! — воодушевленный возглас вывел мужчину из своеобразного транса. — В ночь перед убийством Полли выгнали из ночлежки, она задолжала хозяину денег за два дня. — заговорщическим шепотом поведала женщина, подавшись вперед. — А до этого, Полли где-то взяла новую шляпку…

— Так, погодите. — Бэн выставил руку вперед, словно пытаясь защититься от бессвязного потока речей этой особы. — А шляпка-то здесь при чем? — почти взвыл Хилсвальд, совершенно запутавшись, что к чему в этой женской болтовне и потеряв нить повествования.

— Так вы дослушайте. — нетерпеливо перебила его женщина. — В ту ночь я видела ее на перекрестке Осборн-стрит и Уайтчепел-роуд. Но шляпки на ней уже не было.

— Ну, это многое проясняет… — выводя в блокноте слово «ненормальная», серьезно кивнул Бэн, но названия улиц, на перекрестке которых Полли последний раз видели живой, все же записал. — Спасибо за ценные сведения.

Преисполненная чувства собственного достоинства, женщина важно кивнула.

— А теперь, опиши мне этого ищейку.

Еще полчаса ушло у Бэна на то, чтобы нарисовать портрет «коллеги» со слов Нелли.

— Похож? — Бэнжамин показал женщине листок, на котором красовалось лицо темноволосого молодого человека. Острые черты лица придавали ему небольшое сходство с лисой.

— Ой, — взвизгнула женщина, удивленно всплеснув руками, — как две капли воды, только у того глаза такие… ну, живые, что ли. Серо-зеленые. — мечтательно протянула Нелли.

— Ну, ясно. — кивнул Бэнжамин, пряча блокнот во внутренний карман жилета. — Еще раз спасибо, вы очень помогли следствию. — встав с места, мужчина направился к двери.