Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 65

 

***

 

Вопреки предсказаниям, убитая служительница древнейшей профессии оказалась матерью довольно многочисленного семейства.

Впрочем, те не торопилось прибыть по вызову на опознание. Лишь к трем пополудни дверь морга открылась, пропуская невысокого, крепко сложенного мужчину в потертом, но еще добротном и чистом костюме. Недовольно осмотревшись, он прошел вперед, позволяя попасть внутрь своему спутнику.

Уильям Николз вовсе не был рад необходимости тратить время на пусть уже и почившую, но от того не менее ненавистную супругу. Душу грела только обещанная награда. Предложивший её молодой человек не требовал ничего сложного: всего-то и дел, что явиться на опознание жены вместе с ним. Ну, ещё назвать этого юношу своим сыном.

Хмыкнув, перебросившись несколькими фразами с врачом, Николз на миг обернулся к своему спутнику, но в ответ получил лишь небрежную, почти блаженную, улыбку.

«Сумасшедший что ли…» — впервые, несколько встревоженно, подумал он, но времени на размышления уже не оставалось. Не особо разговорчивый, успевший за день знатно вымотаться, врач без лишних предисловий велел проследовать за собой, уже вскоре безэмоционально откинув простыню с трупа…

Вопреки выдержке и несмотря на отсутствие особой любви к супруге, Уильям невольно отступил на шаг, чувствуя, как к горлу подступил ком. Застывшее в гримасе ужаса и боли лицо женщины приковывало взгляд. Рваные края раны на шее топорщились жуткой грубой бахромой.

— Это она… – хрипло прошептал Николз.

— Вам нужно подписать кое-какие бумаги. — монотонно произнес всё тот же, измученный не особо любимой работой человек, небрежным движением возвращая простыню на место, и направился к столу, устало горбясь.

С трудом переставляя ноги, Уильям заставил себя пойти за ним, стараясь держаться. Зрелище оказалось слишком неожиданным даже для немало повидавшего Николза.

Занятые делом, мужчины совсем забыли о парне, так удачно проникшем в морг под видом сына покойной.

Пользуясь тем, что работник морга занят, парень решительно отдернул простыню, с жадным интересом рассматривая открывшееся зрелище. Порой он слегка наклонялся и щурился, чтобы отметить какую-то особенность в характере нанесенных ранений.  Нескольких минут беглого осмотра парню было достаточно. Уже вскоре он возвратил на место простыню и замаячил за спиной «отца», порой задавая врачу вопросы, пытаясь выведать что-то о результатах вскрытия. Одновременно парень выглядел слегка напряженным.  Обычно такие осмотры должны были проводиться в присутствии представителей Скотланд-Ярда, но сегодня вышеупомянутые задерживались, что и радовало, и настораживало одновременно.

Вытянуть нужные сведения из неразговорчивого врача, не вызвав подозрения, парню не удалось. А поскольку не хотелось позорно ретироваться, если его, назойливого ищейку признают, он решил поторопиться с уходом.

— Отец, я вынужден спешить, до встречи и… Крепитесь!

Понимая, что возня с бумагами затягивается, парень почти насильно развернул к себе мужчину, хлопнув его по плечу, и незаметно передал остаток награды, что заставило лицо Николза если не посветлеть, то хотя бы приобрести более спокойное выражение.

Привычно взъерошив и без того лохматые темные волосы, парень рывком развернулся к двери и легко взбежал по ступеням.

«Наконец-то, что-то интересное!» — подумал он, прикрыв за собой дверь, и бегом спустился по лестнице, огибая поднимавшегося навстречу мужчину.





 

 

«Зверское убийство на улицах Лондона!»

Мальчишки кричали, не жалея глотки, размахивая последним выпуском «The Daily Telegraph». Они желали привлечь как можно больше внимания и, конечно, обойти друг друга по количеству проданных газет.

«Монстр в Лондоне!»

«Ночной убийца!»

Бэнжамин Хилсвальд сунул светловолосому сорванцу в руку пенни, взяв у него свой экземпляр.

— «Убийца среди нас». — вслух прочитал он пересекавший первую полосу заголовок, дополненный зарисовкой куда более красочной, чем настоящая картина происшествия.

Пробежав глазами текст, большая часть которого отводилась описанию способа убийства с упоминанием мельчайших подробностей, Бэн невольно усомнился в психическом здоровье журналиста, писавшего статью.

— «Кто будет следующей жертвой маньяка, или это — единичный случай?» — Хилсвальд покачал головой. Если он что и понял за годы службы в полиции, так это то, что такие убийства не бывают единичными.

В гул толпы влился звук, привычный для Лондона — мелодичный перезвон колокола, отмечающий начало нового часа.

«Все-таки опоздал». — без особого вдохновения подумал Бэн.

Он никогда не любил процедуру опознания. Все эти слезы, сожаления, порой даже обмороки — в большинстве случаев все это было до такой степени фальшиво, что Хильсвальда просто выворачивало наизнанку.

На его взгляд, в таких районах, как Уайтчепел, смерть, чаще всего, была благом. Причем, как для скончавшегося, так и для его родственников. Конечно, перед посторонними разыгрывали спектакль со вздохами и рыданиями, но оставшись наедине с собой все нередко вздыхали с облегчением.

Отмучался. Отмучались.

Уж лучше с Богом, чем здесь, в окружении склочных пьяниц, беспринципного ворья, проституток, а теперь еще и жестокого убийцы. Без надежды выбраться отсюда, получить шанс на достойное существование.

Нахмурившись, Бэн свернул газету, надвинул шляпу на глаза и направился дальше, пробираясь сквозь поток мрачных горожан, которые спешили по своим делам и совершенно не обращали на него внимания.