Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 141



— Кувшин возьмите, — бросил лейтенант через плечо, разворачивая сестер.

Стражники двинулись следом. Анастасия забилась в руках главы отряда, пытаясь вырваться.

— Тихо! — воскликнул тот, закатив девушке звонкую пощечину.

На мокрой щеке остался красный след. На площади стало тихо. Девушка схватилась за щеку и позволила увлечь себя вперед.

— Чего столпились, разойдись! — рявкнул лейтенант собравшимся, которые мрачно наблюдали за происходящим. Народ расступился, пропуская его.

С удивлением следивший за развитием событий рыцарь встал на пути отряда.

— Что еще такое?! — крикнул лейтенант. — Прочь!

— Простите, — спокойно произнес Арчибальд, — я приезжий и не понял, какое преступление совершили эти дамы. За что вы их схватили?

— Не твое дело, болван! С дороги!

— Вы ведь блюститель закона. — Рыцарь не шевельнулся. — Насколько я знаю уложение вашей страны, общественным водоемом пользуются все на равных правах. В чем же вина этих дам?

Лейтенант внимательно присмотрелся к тому, кто загораживал ему дорогу. Одним взглядом окинул рослую крепкую фигуру, отметил простоту одеяния, благородство лица и осанки, вспомнил слова нищего осведомителя — и сдержал гнев.

Толпа, поредевшая поначалу, после вмешательства рыцаря плотнела с каждым мигом.

— Согласно последнему постановлению городского совета, запрещается кидать разные вещи на дно фонтана, чтобы не засорять его, благородный рыцарь, — пояснил пухлый франт, делая шаг вперед. — А они бросили туда кувшин.

— Они всего лишь набирали воду, — не сдвинулся с места защитник.

— Но кувшин-то остался там, если вы изволили заметить, — ядовито заметил лейтенант. — Отойдите с дороги, сударь.

Рыцарь возразил спокойно:

— Если б не вы, дамы забрали бы свой сосуд и ушли.

— Мне плевать, что было бы, — с трудом сдерживая злость, бросил лейтенант, делая еще одну попытку обойти рыцаря. — Кувшин на дне — и точка.

Люди кругом заволновались, из дальних рядов послышались невнятные выкрики.

— Не нарушайте порядок, а то и вас арестую! — пригрозил лейтенант, делая знак одному из стражников.

Солдат взял алебарду наперевес, чтобы оттеснить рыцаря с дороги. Тот стоял неподвижно.

— Что ждет дам?

— О, ничего страшного, всего лишь небольшой штраф, — пообещал лейтенант, дергая девушек. Те умоляюще смотрели на единственную свою надежду. Страх в их глазах говорил, что ждет их не только — или не столько — штраф.

Рыцарь колебался.

— Но им не причинят вреда? — уточнил он.

— Никакого, им даже понравится, — заверил начальник стражи, а подчиненные его захохотали, перемигиваясь.

Возмущение толпы нарастало, выкрики становились отчетливее.

— Не было такого указа!

— Врет он!

— Сначала бы очистили фонтан, а потом пеклись о чистоте!

— Да в этом фонтане свиньи спят!



— Отпустите девиц!

— Все врет, не было указа!

— Затащит и обесчестит, ирод!

— Знамо дело, обесчестит! Вон слюна капает!

— Какое постановление? Какое постановление?!

— Почему же вы не возьмете штраф на месте? — спросил рыцарь, готовясь отступить. Слова лейтенанта его почти убедили.

— У них все равно с собой денег нет, — улыбнулся победно тот и шагнул вперед.

— Я могу заплатить. — Рыцарь пока не отходил, с состраданием всматриваясь в поникших девушек.

Стражники за спиной начальника заржали, покрасневший лейтенант взорвался:

— Валите прочь! — Но не успел сделать и шагу, как острие рыцарского меча уперлось ему в горло.

— Я попросил бы...

Солдаты замерли, глядя на рыцаря. Их начальник с трудом оторвал взгляд от сверкающего на солнце клинка. В узкой полосе стали отразились перевернутая площадь и частица неба.

— Что вы хотите? — кое-как выговорил лейтенант, едва шевеля губами и стараясь не сглотнуть.

Арчибальд с сомнением посмотрел на девушек, которых испуганный хам выпустил и которые, крепко прижавшись друг к другу, отодвинулись в сторону, насколько позволяли стоящие рядом стражники. — Просите прощения. Для начала.

Лейтенант моргнул, уронив с ресниц капельку пота.

— Простите, благородный рыцарь, — шепнул он. Из уголка толстых губ вытекла слюна.

— У дам!

Лейтенант с усилием обратил взгляд к девушкам, и сестры вздрогнули.

— Простите, — выдавил он с трудом сиплым упавшим голосом.

— Поклянитесь, что не причините им вреда, — продолжал рыцарь.

Притихшая было толпа заволновалась, снова раздались выкрики наперебой:

— Да его клятве грош цена!

— Этот соврет — недорого возьмет!

— Убейте гниду, господин рыцарь, освободите землю от вони!

— Чего тянуть, кончай гада!

Арчибальд смотрел на лейтенанта, и тот трясущимися губами произнес клятву. Иссиня-черные мелкие кудри его прилипли ко лбу, блестели от пота. Рыцарь опустил меч. Толпа издала единый стон разочарования.

— Щас он на него стражу спустит — и конец благородному рыцарю! — произнес кто-то совсем рядом.

Лейтенант сглотнул и улыбнулся криво, поерзав подбородком по кружеву воротника.

— Если я узнаю, что вы не сдержали клятвы... — начал Арчибальд.

— Конечно-конечно, — немедленно отозвался молодец, дрожащей рукой вцепившись в рукоять сабли. — Все исполню, благородный рыцарь, как обещал.