Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 83 из 109

— Зря, Том, ты не убежал вместе с остальными. — Парень взмахнул палочкой и проход резко захлопнулся, осыпав Тома пылью и мелкими камешками. — Лично против тебя я ничего не имею. Ты мне даже нравишься. Но, к сожалению, мне придется тебя убить.

Вытянув вперед руку, он направил на Тома палочку.

— А ты, — Даррен мельком взглянул на Этелинга, — проваливай отсюда. С тобой я разберусь позже.

— Я… я… — пробормотал мужчина. — Мальчик ни в чем не виноват. Он ничего не знает.

— Пошел вон! — рявкнул Даррен. В его уставшем лице больше не осталось ничего юношеского.

Ссутулившись, Этелинг выскочил в коридор.

Том холодно смотрел на парня. Выглядел тот неважно. С грязной, порванной одежды на пол стекали струйки воды. На правой щеке пылал свежий порез. Под глазами пролегли темные пятна. Щеки ввалились. На подбородке виднелись свежие ссадины.

— Угораздило же тебя, — криво улыбнулся Даррен. — Что тебе стоило пойти в другую сторону? Или не позволить девчонке притащить сюда?

— Теперь уже поздно сожалеть. — Том не чувствовал страха. И не боялся смерти. В последнее время он привык ощущать ее повсюду. И, неоднократно сталкиваясь, перестал страшиться. Он лишь испытывал раздражение, что так и не выяснил способа ее избежать.

Лишенным эмоций голосом он поинтересовался у парня:

— Выходит, ты врал мне тогда про мракоборцев?

— Вовсе нет. — Даррен слегка смутился. — Ты мне действительно нравишься. Ты похож на меня.

— И ты убьешь того, кто тебе нравится? — Том изобразил искреннее удивление. — Обычно поступают наоборот. Возьми меня к себе. Я могу помочь.

По тому, как Даррен себя вел и держался с ним, как он разговаривал с Этелингом, Том сразу догадался, что парень вовсе не рядовой заговорщик, как ему показалось поначалу. А один из руководителей.

— И чем, интересно? — усмехнулся тот. — Тебе всего двенадцать.

— Чем угодно, — объявил Том. — Я в курсе ваших намерений. И разделяю ваши убеждения.

— И что ты, интересно, знаешь? — Даррен в упор взглянул на Тома.

— Вернуть в общество уважение к наичистейшим ценностям чародейства. — Том постарался придать своему голосу как можно больше пиетета. — И утвердить власть волшебников над маглами.

— Молодец… — Парень в удивлении вскинул брови. — И каким образом прознал?





— Услышал в коридоре, — поспешил признаться Том. — Пока ждал здесь.

— Идиоты! — Лицо Даррена исказилось гримасой гнева. — Бестолочи! Ни на что не годные глупцы! Только и способны, что похваляться тем, чего еще не сделали. Что ты еще знаешь?

Он резко шагнул к Тому, схватив его за ворот рубашки.

— Только это, — не моргнув, солгал Том, спокойно выдерживая сердитый взгляд парня.

— Я бьюсь, не покладая рук, а они все портят болтовней! — прорычал Даррен. Жавшаяся к ботинкам Тома змея, не замеченная парнем, испуганно скользнула в щель между полом и стеной. — Если слышал ты, могли слышать и другие. Я не могу всех контролировать. Я не всесильный, чтобы за всеми следить.

— Могу я, — предложил Том.

— Ты? — рассмеялся Даррен, отпуская его. — Нам с тобой не по пути. Твоя фамилия Реддл. Я никогда ранее ее не слышал. Я ни разу не встречал ни одного волшебника с фамилией и близко похожей на «Реддл». Боюсь, ты нечистокровный. — При этих словах Том вздрогнул, словно его ударили плетью. — А мы боремся за власть чистокровных над маглами и грязнокровками. И как я могу позволить подобным тебе затесаться в наши ряды?

Том смотрел на парня жестким, полным ненависти взглядом. Опомнившись и взяв себя в руки, он отрешенным тоном произнес:

— За вами никто не пойдет. Зря стараетесь.

— Это еще почему? — удивился Даррен.

— Вы допустили ошибку, используя в Хогвартсе темную магию.

— Глупость, — отмахнулся Даррен. — Нет черной и светлой магии. Это все придумало Министерство, чтобы лучше контролировать наше сообщество.

— Это сообщество уже не одно столетие верит, что темная магия — плохо, а светлая — хорошо. Как думаешь, насколько быстро получится убедить всех в обратном?

— Не придется, — ухмыльнулся Даррен. — Не считая нас, только ты знаешь, что проклятие в Хогвартсе — выдумка.

— Ошибаешься, — возразил Том. — Я рассказал об этом своим одноклассникам. А те, уверен, успели разболтать ваш секрет остальным, кто сидит с ними в заточении. Семь представителей знатнейших и влиятельнейших семей Британии знают о нем. Кто ты, по-твоему, для них теперь? А я могу их переубедить.

— Ты? — еще громче рассмеялся Даррен. — Я видел, как они общаются с тобой. Ты для этих людей никто. Почему я должен верить, что они тебя послушают?

— Потому что ты ничего обо мне не знаешь! — яростно произнес Том. — Ты думаешь, что самый умный? Да? Никогда не слышал фамилию «Реддл» и сразу решил, что она магловская? А я вот впервые встретил твою фамилию. Райс… Что-то не припомню известных колдунов из твоей семьи.

— Мой прапрадед вложил в свое время деньги не туда, куда следовало, и разорился, — неохотно сообщил парень. — Мы стали бедными, но продолжали хранить верность древним традициям и не совершали смешанных браков. Но про нас знают и нас помнят. Достаточно открыть список министров магии. Улик Гамп, слышал о таком? Это при нем был создан первый отряд мракоборцев. И знаешь, кому принадлежала идея? Моему предку, Пипину Райсу, помощнику министра магии. А чем может похвастаться род Реддлов?