Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 99 из 103



Его тонкие рыжие усики были также аккуратно пострижены и уложены, как и в тот день, когда Мэри увидела его лицо в щель в потолке антикварной лавки Яхеркаса. До слуха донесся его смех – теперь сомнений не осталось. От звука его голоса девушка вздрогнула, а потом поспешно спряталась обратно в проход.

– Что там? – спросил Уильям, с висков которого ручьями лился пот.

– Головорезы, - ответила девушка. – Я видела одного из них в лавке того торговца ценностями в Каире, где мы с тобой столкнулись. Они тоже гонятся за книгой мертвых и скарабеем. И виконт, наскольк мне известно, был с ними заодно. Как бы они теперь не прикончили его за предательство. 

– Сколько их?

– Четверо, - ответила девушка, высунувшись еще раз и сосчитав людей.

– Вооружены?

– Очевидно, что не безоружны.  

И тут вдруг что-то яркое скользнуло по лицу. Мэри зажмурилась. Поднесла ко лбу ладонь и посмотрела в другую сторону наверх, откуда, как ей показалось, и шел этот слепящий свет.  На склоне карьера она заметила его источник – кусок металла или зеркало. Солнечный зайчик вновь прошелся по ее лицу.

– Уильям, - тихо сказала она, - там кто-то есть.

– Где?

Леди Бэнкс рукой указала направление. Уильям сощурился и внимательно всмотрелся вдаль, а затем улыбнулся.

– Пройдоха,  - наконец, проговорил он, не сдерживая радости. – Чертов пройдоха. Ждет-таки нас.

– Кто? – удивилась Мэри.

– Омари. 

Из груди девушки вырвался вздох облегчения. Она помахала рукой, давай понять поджидавшему их египтянину, что он замечен. В голове тут же зашевелились шестеренки. Она начала думать о том, как бы им пробраться к спасителю. На ум не шло ничего, кроме попытки отвлечь караул на ступенях храма, забросив к ним камень.

– Думаешь, как их надуть? -  подал голос профессор, который уже порядком устал от стонущего француза на спине.

– Именно, - кивнула Мэри.

– Сможешь протащить своего любимого лягушатника во-о-о-н до той колонны? – мужчина посмотрел в сторону одной из колонн храма.



– А ты? – девушка удивленно изогнула брови.

– А я заманю их внутрь, а потом присоединюсь к тебе.

– Дотащить-то я дотащу, но как нам заставить их посмотреть в другую сторону? Двое прямо таращатся на выход из тайника. Может, я просто прострелю им ноги?  - Мэри еще вновь полезла в карман за револьвером, но профессор качнул головой.

– Нет, выстрелы могут вызвать обвал породы. Я тебе уже говорил. К тому же, они тоже вооружены. Будут отстреливаться. А у нас раненый.

– И что ты предлагаешь?

– Меня они не видели, могут принять за одного из рабочих на раскопе. Видок у меня, конечно, не супер, но оно и к лучшему – так я больше похож на местного.  Пока я буду их отвлекать, ты оттащи виконта за ту колонну и жди меня. Я выйду к ним, скажу, что мы нашли портал, но нужно помочь сдвинуть с места саркофаг, что виконт зовет их на помощь. Уведу их в сторону, наплету что-нибудь про запасной вход. 

– Хорошо. Будь осторожен!

Девушка подставила спину и Уильям перекинул на нее стонущего виконта. К счастью леди Бэнкс, француз следил за здоровьем и питанием, и весил не так уж и много. Она взглядом дала понять профессору, что готова.

Уильям вышел наружу и побежал в сторону бандитов, размахивая руками и выкрикивая поочередно то на арабском, то на английском:  «На помощь! Мы нашли его!».

Девушка внимательно следила за происходящим. Сначала тот, что с рыжими усиками, выхватил из ножен револьвер и наставил его на профессора. Его примеру последовали и остальные. Но уже спустя пару минут дело пошло на лад. Уильям подошел к ним с поднятыми руками и принялся что-то объяснять. Мужчина активно жестикулировал, что-то кричал, показывая рукой налево. В итоге, они все последовали за ним, открывая ей возможность проскользнуть за колонну.

Жара на улице стояла удушающая. Но в душе у леди Бэнкс воцарилась такая радость просто от того, что ее ноги касаются земли, а над головой светит солнце и синеет горизонт, что она напрочь забыла и о своей тяжелой ноше, и о ранах на теле, и о том, что ее жизнь все еще в огромной опасности.

Девушка, охая, спустила на землю виконта и сама уселась рядом, всматриваясь вдаль. Спустя несколько минут она увидела профессора, который бежал, прихрамывая, впереди, а четверка головорезов бежала за ним. У входа в тайник он остановился, позволяя мужчинам первыми попасть внутрь. И только когда последний из охранников скрылся из вида, он, что было сил, припустил к той самой колонне.

Уильям запыхался, но был абсолютно собой доволен. Он улыбался, смахивая с лица капельки пота.

– Сначала я наплел им, что мы прорубили вход прямо к саркофагу, потом, что заблудился и что им придется зайти через основной проход. Хватятся они меня только в гробнице. Ты бы видела, как загорелись глаза у того с рыжими усиками, - тараторил профессор, который почти что гордился своей операцией, пока девушка помогала ему водрузить на спину виконта. – Как бы они там еще друг друга не поубивали из-за папируса с заклинанием. Хотя, прочитать книгу мертвых они все равно не смогут. У них не хватит знаний и смекалки. Де Бизьер был нужен им только для этого. Сами они ни на что не годны в египтологии.

Профессор уже сделал несколько шагов, когда Мэри вдруг окликнула его.

– Уильям, - мужчина остановился и обернулся, - книга мертвых! Она осталась в гробнице на полу. Нам нужно забрать ее оттуда! Что будет, если они все-таки разгадают ее загадку и доберутся до заклинания?

– Даже если они и доберутся до разгадки – скарабей у Осириса был только один, - профессор загадочно подмигнул, - так что перспективы у них не очень радужные.