Страница 7 из 103
Двумя днями ранее.
Виндзорский замок. Графство Беркшир.
Сэр Уильям торопился. Омнибус, на который он сел в Лондоне, сломался по дороге, и путникам пришлось добрых два часа ждать починки колеса. Человек, который вызывал его сюда срочной телеграммой, будет крайне недоволен его опозданием. Принц Артур[1], как человек военный, весьма ценил пунктуальность, и Джонс это знал.
Он едва сдерживал себя, чтобы не обогнать провожающего его в кабинет Его Высочества лакея, и не пуститься бегом по залам второго этажа личных покоев королевской семьи. Они преодолели несколько залов в готическом стиле, залы классицизма, и, наконец, самый большой – главный приемный зал в стиле рококо, в итоге оказавшись в малиновой гостиной – излюбленном месте принца Артура в Виндзоре.
– Сэр Уильям Джонс, - важно, нараспев, проговорил холеный лакей, половину лица которого прикрывали пушистые седые бакенбарды, а затем аккуратно закрыл за собой двери.
Принц Артур стоял у окна, нервно накручивая пышные усы на палец. Его статная, натянутая, словно струна, фигура, излучала напряжение на несколько метров вокруг.
– Вы опоздали, - равнодушно сказал принц, однако в этом равнодушии было что-то жесткое, резкое, словно завуалированное обвинение в преступлении. Так говорить умел только он - одной лишь интонацией указывая собеседнику на его место.
– Прошу меня простить, Ваше Высочество, - Джонс прокашлялся, чтобы голос звучал увереннее, – я отправился в дорогу сразу же, как получил телеграмму.
– К делу, - Артур развернулся и широким, чеканным шагом прошел к овальному столу в окружении изящных кресел на позолоченных ножках, – прошу, - он жестом предложил Уильяму сесть напротив.
– Я внимательно вас слушаю, - сэр Уильям почтительно снял шляпу с широкими полями и расположился за столом.
– Пропал папирус, который мы с вами привезли из египетского похода[2], - злобно прошипел мужчина,– и думается мне, что человек, совершивший кражу, прекрасно осведомлен о его секрете.
– Что? – Джонс не верил своим ушам,– тот самый? Это невозможно! Если он попадет в руки…, - он не договорил. Артур перебил его.
– В последний раз я показывал его виконту Херефорду буквально пару недель назад. Я прекрасно помню, как спрятал его в сейф, а сегодня утром…., - брови принца сошлись на переносице, а глаза загорелись яростью, – его там не было. Я решил проверить сейф впервые с того самого дня, и был просто ошеломлен! Не сразу поверил своим глазам. Сейф был пуст. Только подумать…. Этот проходимец заговорил мне зубы, сказав, что всерьез увлекся древним Египтом и мифологией. Умолял показать ему мою коллекцию папирусов. Я попался на его уловки, как последний глупец. Более того – я рассказал ему, где купил эту находку, совершенно не задумываясь об угрозе, исходящей от этого человека. Скорее всего, он просто подсмотрел шифр.
– Но, в таком случае, я полагаю, нет сомнений в том, кто за этим стоит. Вам необходимо просто телефонировать в Скотланд-Ярд и сообщить о краже. Виконт будет арестован, если еще не успел бежать за границу. Конечно, это нанесет урон престижу пэрства, но…
– Это нанесет урон не только нашей системе, но и королевской семье. Вы прекрасно знаете, что папирус краденый. Если это всплывет, окажется, что принц крови замешан в контрабанде краденных артефактов. Все итак догадываются, каким образом пополняется коллекция Британского музея. Но если это станет общеизвестным и, что важнее, доказанным фактом – позор нашему дому и династии. И виноват в этом позоре буду я. Королева никогда не простит мне этого.
Лицо принца Артура исказила гримаса ужаса. Словно он боялся гнева королевы Виктории больше собственной смерти. Опытный генерал спасовал перед «виндзорской вдовой».
– И, что вы предлагаете, Ваше Высочество? – сэр Уильям нарушил повисшее в воздухе молчание, осторожно заглянув принцу в глаза.
– Я догадываюсь, в чьи руки попал папирус, - желваки на его скулах начали ходить ходуном от злости, – мой длинный язык сыграл со мной злую шутку. Я уверен, это Людвиг. Он также увлечен египтологией, как и я. К тому же, в нем играет жажда власти. Его совершенно не устраивает положение принца, утратившего право престолонаследия. Его амбиции выходят далеко за пределы Кенсингтонского дворца. И, если эта ценность у него, а я в этом ничуть не сомневаюсь, - он может воспользоваться папирусом по назначению.
– Страшно подумать, - Джонс удрученно покачал головой, – но, раз вы уверены, что папирус у него, почему бы его просто не забрать назад? Неужели у вас не достаточно полномочий и возможностей для этого? Я, конечно, не имею права, вам советовать, но..., - мужчина замолчал, выжидая реакции принца на свои слова, и, убедившись, что тот дает свое молчаливое согласие на совет, продолжил, – вы запросто можете прижать его к стенке! В конце концов, он зять династии, а вы – и есть династия. Он не посмеет пойти против вас.
– Людвиг в России. Он отправился туда под каким-то выдуманным предлогом, знал, что я не оставлю его в покое, как только станет известно о пропаже. И раз уж он отправился так далеко, то, ничуть не сомневаюсь, папирус он увез с собой. Я, конечно, обыскал его дворец. Мои люди заглянули в каждый его угол, под каждую половицу. Ничего.
– Боюсь, как бы это дело не кончилось плохо, - сдался сэр Уильям, пожав плечами.
– Я вижу единственный выход, - принц серьезно посмотрел в глаза своего гостя, – вам опять придется поработать на египетской земле. Я знаю, что вы решили отойти от дел и посветить себя научной работе в музее, но…., - взгляд Артура смягчился и стал просящим, но собеседнику не стоило обманываться на этот счет, и Уильям знал, что просьба принца есть не что иное, как приказ, – расцените это как мою личную просьбу. Поверьте, я в долгу не останусь. Вы получите мою протекцию на выборах директора Британского музея и деньги на свои исследования. Более того, - принц глубоко вздохнул, а затем откинулся на спинку кресла, – я позабочусь о том, чтобы вы получили титул барона и земли к востоку от Лондона.