Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 243



– А тебе-то, сударь, на кой ляд сдалось к Проклятому лесу, да с соплячкой? – выспрашивал охотник.

– Я ищу старого Рудида. Знаешь такого?

Услышав имя колдуна, охотник медленно кивнул.

– Знамо-знамо… – протянул он и резким жестом указал себе за спину. – Ну, залазь тогда.

Иал помог сестре забраться в телегу, а сам сел рядом с охотником у поводьев.

Ехали молча. Аили смотрела на медленно проплывающую мимо белую пустошь и невольно щурилась. Мир вокруг нее опутала нестерпимая белизна зимы. Поля и поля, прикрытые снегом, придавленные серым куполом неба, наполняли этот край. Местами показывались из сугроба покосившиеся крыши деревенских домов. По левую руку Аили видела уходящую в небо степь, ничем не ограниченную, древнюю, застеленную саваном зимы. По правую – поля отрезало от неба черной полоской леса. И, чем ближе охотник подводил повозку к нему, тем больше Аили страшилась голых костлявых деревьев, опутавших тучи паутиной ветвей.

– Как думаешь, – едва слышно произнес Иал, – есть ли в мире такое место, такая страна, куда никто и никогда не сунется в поисках одного-единственного человека?

Охотник ухмыльнулся:

– Сдается мне, плохо ты мир-то знаешь, сударь, – он стряхнул с шапки снег и резко распрямился, да так, что захрустели кости. – Если хорошо искать, найти можно все что душе угодно, а если хорошо прятаться, можно и себя самого потерять. Тут главное – знать от кого прятать или кого искать.

– Но неужели нет такого места, о котором бы никто не знал?

– Наверняка есть. О нем же никто не знает.

Охотник открыто смеялся над Иалом.

– А папа говорил, что место, в которое не ходят люди – за океаном, далеко за Аренором, – вдруг произнесла Аили, плотнее заворачиваясь в грубую ткань плаща. – Обратные земли, Семмир…

Повисло молчание.

– Аили, это всего лишь сказка, – сухо откликнулся Иал.

– Конечно, – присоединился к нему охотник и недобро добавил. – И то, что Проклятый лес – проклятый, это ж ведь тоже сказка, а?

Брат ничего не ответил на это, но одарил Аили многозначительным взглядом, намекнув держать язык за зубами.



Через пару часов они добрались до места, где Иал расплатился с охотником, и они, не прощаясь, разошлись. Какое-то время Аили смотрела вслед удаляющейся повозке, запряженной худенькой лошадкой, и думала: зачем же человек в одиночку отправляется в Проклятый лес – место, по слухам, ужасное и опасное, но брат не дал ей потеряться в мыслях. Одернул и, взяв под локоть, потащил к чернеющему в снегах домику колдуна.

Вошли без стука.

Рудид жил в крепком, на совесть построенном доме. Теплый добрый огонь лизал крупные поленья в камине, тени предметов дрожали в трусливом танце со светом, дым из хозяйской трубки кольцевался силуэтами невиданных зверей.

Колдун сидел лицом к входу, будто ждал гостей.

– Скажи мне, молодой человек, разве я приглашал тебя? – спросил он. – Разве давал разрешение войти без стука?

Иал растерялся. Аили спряталась за его спиной и исподтишка смотрела на Рудида.

Он сидел в жестком кресле. У него были белые волосы и белая густая борода – как у сказочного волшебника.

– Прошу меня извинить, – сквозь зубы процедил Иал, чуть-чуть склонив голову.

– Ох… Что ж поделаешь с молодыми? Нынче совсем нюх потеряли. – Он кивком указал на табурет напротив и глубоко затянулся, чтобы трубка не погасла. – Садись.

Аили не нравился дом. Хотя ее окружали и книги, и картины, ей казалось, что тут всё неправильно. От предметов веяло напряжением и фальшью. Метла в дальнем углу оставалась в глазах Аили метлой и не более. Картины показывали лишь то, что на них было – застывшую слоями краску. Все предметы быта оставались предметами быта. Ничего другого в них нельзя увидеть. А на книгах задержать взгляд даже страшно. Они стояли на полках настолько ровными рядами, что напоминали строй солдат. Впрочем, книги были единственным, что она смогла с чем-то сравнить.

Прячась за спиной старшего брата, она стала с любопытством разглядывать хозяина. Рудид, даже сидя в своем кресле, казался очень высоким и мощным. Крупных рук, сжимающих курительную трубку, старость, будто и не коснулась. Кожа оставалась гладкой и свежей. Аили осторожно заглянула в лицо старика и застыла, разглядывая темные глаза. Глаза спокойного и осторожного человека, следящие за всем, что творится вокруг.

– Что же тебе нужно, молодой человек? – спросил хозяин.

– Отец велел обратиться к тебе.

Иал протянул ему смятую записку, и Рудид, пробежав глазами по крючковатым выцветшим буквам, тихо спросил:

– Надеюсь, ты хорошо всё обдумал?

Иал незамедлительно кивнул. Старик кивнул в ответ. Все выглядело так, будто они договорились о чем-то.