Страница 7 из 11
В который раз, за этот день, я почувствовал надвигавшуюся опасность. И это, несмотря на то, что вокруг меня убивали друг друга люди, а также, угрожали и мне. Но, увидев бегущую к нам любопытную троицу незнакомых воинов, один из которых держал в руках штуки, очень похожие на корявые ручные гранаты, я смекнул, что дело пахнет керосином, и быстро нырнул под брюхо убитого верблюда.
Через пару минут нудного ожидания, зарядив опустевший магазин маузера патронами, я услышал, лёжа на боку, долгожданные разрывы.
— Брах! — и рваные клочья почвы взлетели вверх, салютуя моей прозорливости.
— Браааах! — и в разные стороны разлетелись гранатные осколки, с кусками погибших людей и животных. Третьего взрыва не последовало. Пыль, поднятая взрывами, медленно оседала вниз.
Уцелевшие в скоротечной битве, всадники разворачивали верблюдов и, разрывая металлическими удилами им рты, гнали вперёд, стремясь поскорее выйти из мясорубки, в которую ненароком угодили все вместе. Было их очень немного, так же, как и воинов Мамбы, оставшихся в живых.
Выглянув из-за туши убитого верблюда, принявшего в своё тело многочисленные осколки, я увидел, рыщущих среди мёртвых и раненых, двух чужаков.
Разбираться, кто из них ХУ, я не стал, а, прицелившись, застрелил из маузера сначала одного, а потом… больше ничего сделать мне не дали. В меня полетела очередная граната. Вот же, гад!
Не знаю, какой системы была граната, здесь они мне пока ещё не встречались, но, после того, как она, ударившись о круп верблюда, скатилась мне под ноги, я быстро подхватил её и швырнул обратно. А то, ишь, дураков нашли. Знаем, плавали. По уши в дерьме и задницей кверху.
Граната разорвалась в воздухе, не долетев до того, кто её метнул, засыпав всё окружающее пространство своими осколками. Выглянув, в очередной раз, я увидел, как прихрамывая на раненую ногу, последний из выживших убийц стремился убежать в сторону Нила, чтобы затеряться среди густых прибрежных кустов.
Ну, уж нет, прицелившись, я открыл по нему огонь из маузера, опираясь руками на тушу мёртвого верблюда. Пули, жужжа как рассвирепевшие пчёлы, вспороли воздух вокруг Вествуда. Одна из них сорвала с его головы чалму, обнажив светлые волосы европейца.
— Агрх, так вот ты какой… северный олень! А ну-ка, иди сюда, сволочь недобитая. Волк тряпичный, заяц заскорузлый, помесь кота с бегемотом. Я сейчас покажу тебе, как я умею ненавидеть.
Вествуд не ожидал такого развития событий. Швырнув гранаты в самый центр битвы, он нарушил её ход. Разрывы убили всех, кого достали своими осколками. В ответ раздалась стрельба, и он потерял ещё одного воина из своего отряда. На земле остались одни только убитые и раненые, а выжившие всадники, настёгивая верблюдов, умчались прочь, оставив поле сражения.
Но вождь опять выжил. Он оказался лежащим за одним из убитых верблюдов. Заметив это, Вествуд метнул в его сторону последнюю гранату, надеясь его убить.
Граната, попав в верблюда, скатилась прямо под ноги Мамбе, но тот, не медля ни секунды, подхватил её и быстро метнул обратно. Запал горел уже долго, и граната взорвалась в воздухе, засыпав всё вокруг осколками. Из-за этого погиб последний воин, а сам Вествуд был ранен в ногу.
Битва была проиграна, и он, прихрамывая на раненную ногу, торопился уйти прочь. Раздавшиеся вслед выстрелы из маузера, заставили его вспомнить все уроки выживания, которые он знал, а также, использовать весь опыт, который у него был. Виляя из стороны в сторону, чтобы уйти с линии прицельной стрельбы, он добился того, что в него так и не попала ни одна пуля.
Сбитый с головы арабский бурнус и вспоротая пулей штанина — не в счёт!
Обернувшись, он разрядил весь барабан револьвера в, бросившегося было к нему, Иоанна Тёмного, но видимо, не попал. Времени на перезарядку револьвера не было, и он быстро похромал вперёд, стремясь затеряться в кустарнике, росшем у Белого Нила.
Его догнал дикий крик. Обернувшись, Вествуд увидел бежавшего к нему чёрного короля, размахивавшего обрубком сабли. Сил уйти не было. Что ж, придётся биться, один на один. Попытавшись быстро вставить хотя бы один патрон в барабан револьвера, он был остановлен новым криком своего противника.
Отрицательно покачивая из стороны в сторону своим разряженным маузером, Мамба показывал, что не стоит этого делать, и предлагал решить исход сражения в честном бою.
Ну, да ладно. У него ещё был спрятан в складках ватного халата однозарядный дамский пистолет. Последний шанс, так сказать. Полковник вытащил из-за пояса широкий тесак, и они стали кружить, нанося удары друг другу. Сейчас преимущество было, скорее, за королём, чем за полковником.
Хотя, Вествуд был весь покрыт железными мышцами, пусть не такими рельефными, как у вождя, зато, весьма развитыми в ходе упорных отработок приёмов джиу-джитсу и бокса.
Вождь сделал выпад, и тесак заскрежетал о его обрубок сабли. Отбросив саблю, Вествуд сделал свой выпад. Тесак, разогнанный умелым ударом, врубился в саблю и разломил её пополам. Мамба отвёл руку назад, выбросив остатки сабли, и неожиданно, одним прыжком, набросился на Вествуда.
Отбив левой рукой тесак, не успевший набрать разгон, он, не обращая внимания на стекающую кровь из надрезанной тесаком руки, схватил за горло полковника и стал его душить огромными чёрными пальцами.
— Мавр сделал своё дело, мавр может уходить, — промелькнуло у меня в голове. Я душил незнакомца, в чертах лица которого угадывал извечного тайного противника. «Фак, бич, бастард», — хрипел по-английски мой противник.
Сейчас будет тебе и фак, и вульва, и прочая, — думал я, всё сильнее сжимая пальцы на его горле. Руки англичанина начали лихорадочно шарить под халатом.
— Нож, — промелькнула в моей голове здравая мысль. Но это оказался не нож, а миниатюрный пистолет. Приставив его к моей груди, он нажал на курок. В последнее мгновение, я выпустил его и отклонился. Маленькая пуля впилась в свинцовую пластину, на секунду выбив из моих лёгких воздух.
Я закашлялся, выпустив противника, который катался по песку, задыхаясь и пытаясь протолкнуть в себя хотя бы кубический сантиметр свежего воздуха. Наконец, это ему удалось, и пока я держался за ушибленную выстрелом грудь, он снова попытался сбежать.
— Стоять, — крикнул я ему, и в отчаянном прыжке схватил за ногу. А потом стал тянуть за неё к себе. Он отчаянно сопротивлялся, дрыгая ногой, стараясь сбросить мои руки со своего тела. Я же, неумолимо подтягивал его к себе, пытаясь снова добраться до горла.
В пылу схватки я забыл, с кем имею дело, и выпустил ситуацию из-под контроля. Полковник Ричард Вествуд проходил службу в разных уголках Британской империи. Был он и в Индии, был и в Китае, и даже, посещал Японию. Воспользовавшись удачным моментом, он изо всей силы ударил свободною ногой мне в лицо, разбив его. Кровь хлынула из носа, а мгновенная и острая боль вышибла не только кровь, но и слёзы из моих глаз.
От неожиданности, я выпустил ногу противника и схватился за лицо. Не дожидаясь, когда я приду в чувство, Вествуд нанёс следующий удар костяшками пальцев, чуть не выбив мне глаз. Чтобы уйти с линии поражения, я, не ориентируясь в окружающем пространстве, откатился от него одним рывком, а потом, быстро поднявшись на ноги, отбежал прочь, и только тогда, стерев с лица кровь, открыл заплывший от удара глаз.
Враг рыскал по земле в поисках своего револьвера, который валялся недалеко от него. Мой же маузер лежал намного дальше, и я не успевал добежать до него. Надрезанная тесаком, левая рука ужасно саднила, а глаз заплыл. Но это не мешало мне увидеть, как мой враг схватил револьвер и, откинув барабан, судорожно запихивал в него патроны, искоса наблюдая за мной одним глазом.
Время остановилось и медленно потекло, как густая патока. Судьба приблизила к моему лицу мёртвый оскал гнилых зубов, лишённых плоти губ. Пахнуло могильным смрадом. У меня не было шансов добраться до своего маузера, он был слишком далеко. Холодного оружия у меня не было. Ничего, похожего на него, тоже не было.