Страница 55 из 164
– Следи за ней, – наказал Хэлиш, садясь за руль.
Мы поехали куда-то вверх, и посветлело, мелькали унылые дома, звук мотора то усиливался, то стихал.
– А он, он правду сказал? – почти спокойно спросила Шарлотта.
– О чём?
– Что теперь только смерть…
– Да.
Шарлота покачала головой:
– Это жестоко.
– Обычная предосторожность, – отозвался Хэлиш. – Вы знали, куда идут деньги. И зачем.
– Ты меня обвиняешь? – рассердилась она.
– Я? – Хэлиш выдержал паузу. – Я – нет. С моей стороны это было бы более чем странно.
– А ты давно в этом замешан? – Шарлотта не знала, куда деть руки, так и держала их, растопырив над моим лицом острые пальцы.
Он мрачно признался:
– Очень давно для моего возраста.
– Как так получилось?
– Был невнимателен в выборе знакомых, – ровно пояснил Хэлиш.
– Я тоже, – вздохнула Шарлотта. – Это моя ошибка.
– Полагаю, ты сделала только одну ключевую ошибку, повлекшую за собой все остальные.
– И какую же? – ехидно уточнила Шарлотта.
– Вышла замуж за деньги, хотя могла по любви.
– Не говори ерунды, – она отмахнулась. – Это всё глупости.
– С тех пор ты чахнешь. И делаешь глупости. Много глупостей.
– Можно подумать, ты был против некоторых их проявлений, – устало поддела Шарлотта.
– Ты хороша, но я романтик, – Хэлиш говорил задумчиво. – Мне скучно, когда душа женщины витает где-то далеко от меня. И когда женщина не моя тоже не так интересно.
– Ты сам холоднее льда.
– Моя душа тоже далеко.
Шарлотта долго на него смотрела:
– Кто она?
– Ты её не знаешь, – он помедлил. – И мы говорим о твоих чувствах.
– Поздно об этом говорить.
Хэлиш мягко предложил:
– Попробуй извиниться.
– Это бессмысленно, – мотнула она головой. – Виктор слишком упрям.
– Знаю, но попробовать…
– Я пробовала! – Шарлотта отвернулась к окну. – И не хочу об этом говорить, даже с тобой.
– Хорошо, – согласился Хэлиш. – Только помни: бессмысленно – это когда смерть.
Меня качало и качало, они молчали, или я их не слышала, а вокруг всё меркло, темнело, и становилось трудно дышать…
– Отдайте её! – возглас Хэлиша вырвал меня из небытия. – Вы же знаете, как это для меня важно!
Я открыла глаза: незнакомый огромный красно-оранжевый кабинет.
– Нет! – впервые слышала крик Каннингэма. – Твой эгоизм переходит все границы!
– Я прошу, я умоляю, – Хэлиш стоял на коленях, молитвенно сложив руки. – Осталось немного, Берта не пострадает.
– Мы не можем допустить возрождения Доминатрикс, – зло цедил нависавший над ним Каннингэм. – Не понимаешь последствий?
– В форме чистой души она опаснее, – безумно вглядывался в его лицо Хэлиш. – А так будет привязана к Королевству.
– Королевство для церкви и так как красная тряпка для быка, – отмахнулся Каннингэм. – Если раньше Доминатрикс сидела в своём курятнике, то с нынешними силами пойдёт войной на церковь, а мы только начали добиваться успехов мирным путём, ещё немного, и колдунам дадут избирательное право.
– Ваши успехи притянуты за уши, – возразил с колен Хэлиш. – И с чего вы взяли, что Доминатрикс устроит войну?
– Из её биографии. И вам, повелителям ведьм, тоже не поздоровится.
– Это всё неопределённо, – качнулся вперёд Хэлиш, по-прежнему молитвенно стискивая руки. – Зачем ей месть, война? В виде души она оружие, оружие, которым могут причинить ещё больший вред.
– В соединении с живой душой она практически неопасна, – Каннингэм нервно дёрнул рукой. – И если её вновь используют как оружие – то будет акт личности против общества, а её оживление – повод для геноцида. Хочешь новых охот на ведьм? Хочешь нарушить хрупкий мир?
– Да почему вы считаете, что он будет нарушен? – всплеснул руками Хэлиш.