Страница 17 из 105
Когда он открыл их, МакГиннис протянул ему кружку с насмешливым выражением лица.
Лиафорн взял его и кивнул.
«Вы были правы, - сказал МакГиннис. «Насколько я помню, он был в магазине, когда пришла почта. Тагерт хотел взять у него кое-что для интервью. Он хотел знать, может ли он прийти и пригласить его на то или иное свидание. Он попросил Эши сообщить ему, подходит ли этот день, или назвать другое, если это не так ».
"Что-нибудь еще?" - спросил Лиафорн. Он отпил кофе. Даже по невысоким стандартам штаб-квартиры племенной полиции Винд-Рок это был плохой кофе. Сделан сегодня утром, предположил Лиафорн, и подогревался весь день.
«Всего лишь короткое письмо, - сказал МакГиннис. «Вот и все».
"Какой был день?"
«Я не помню. Это было бы в начале августа ».
«И Пинто согласился?»
«Ага», - сказал МакГиннис. Он нахмурился, напомнив - пухлое круглое лицо, которое Лиафорн помнил десять лет назад, превратилось в пустыню морщин и складок. Потом пожал плечами. «Во всяком случае, в результате он попросил меня написать Тагерту и сказать ему, что он будет готов днем».
Профессор Бурбонетта, более вежливая или более жаждущая кофеина, чем Липхорн, пила кофе без видимого отвращения. Она поставила чашку.
«Итак, теперь мы знаем, как он попал на Шип-Рок», - сказала она. «Тагерт пришел и забрал его».
Но Липхорн изучал МакГинниса. «Пинто сказал что-то об этом или что-то в этом роде? Он не сразу сказал, напиши ему ответ? "
«Я пытаюсь вспомнить», - нетерпеливо сказал МакГиннис. «Я пытаюсь все это вспомнить. Мы были в этой комнате, я это хорошо помню. Эши чертовски стареет, чтобы что-то значить, но я знаю его много лет, и когда он входит, мы обычно возвращаемся сюда для разговора.
Вы же знаете, что происходит у реки.
Он качнулся вперед на стуле, неуклюже встал. Он открыл шкаф над плитой и достал бутылку. Старый Ворон.
«Лейтенант здесь не пьет, - сказал МакГиннис профессору Бурбонетт. Он взглянул на Лиафорна. «Если только он не изменит свои взгляды. Но я предложу вам глоток бурбона.
«И я приму это», - сказала профессор. Она протянула МакГиннису пустую кофейную чашку, и он налил в нее виски. Потом он возился с столешницей, достал стакан кока-колы и осторожно наполнил его до товарного знака на этикетке. Сделав это, он снова сел, поставил бутылку на пол рядом с собой и покачнулся.
«Я не предлагал Хостину Пинто выпить. Я помню это. Было бы нечего делать, потому что он алкоголик. Но я налил себе одну, сел здесь и отпил ». Макгиннис задумчиво потягивал бурбон.
«Я прочитал ему письмо, и он сказал что-то сильное». Макгиннис исследовал свою память. «Сильный. Я думаю, он назвал Тагерта койотом, и это примерно настолько сильное, насколько может быть у навахо. И сначала он не собирался на него работать. Я помню это. Затем он сказал, что Тагерт хорошо заплатил. И именно это в первую очередь привело его сюда. Деньги. Вы заметили этот пояс в витрине? »
Макгиннис выбрался из качалки и скрылся в дверях магазина.
Лиафорн посмотрел на Бурбонетту. «Я расскажу ФБР о Тагерте», - сказал он.
«Думаешь, они что-нибудь сделают?»
«Они должны», - сказал он. Но, возможно, они этого не сделают. Зачем им? Их дело уже было сделано. И какая разница?
Вновь появился МакГиннис с поясом для раковин. Верхний свет тускло отражался от потускневшего серебра.
«Это всегда был запасной вариант старого Пинто. Последнее, что он заложил, когда у него было мало денег ». Сучковатая рука Макгинниса погладила серебряные диски. "Это денди".
Он передал его профессору Бурбонетт.
Лиафорн понял, что это действительно денди. Старый и тяжелый, сделанный из серебряных мексиканских пяти песо начала века. Стоит, может быть, две тысячи долларов от коллекционера. Стоит, может быть, четыреста в залог.
«Проблема в том, что он уже заложил это», - сказал МакГиннис. «Не только заложил. Он дважды заходил, чтобы увеличить ссуду. Он хотел взять еще пятьдесят долларов на продукты, и мы были в восторге от этого, когда подъехал почтовый грузовик.
МакГиннис раскачивался, пока он вспомнил, держа стакан с кока-колой в левой руке, наклоняя его вперед и назад в качестве компенсации за раскачивание. Точно так же, как он видел, как он это делал, когда Лиафорн был на двадцать лет моложе, приходя сюда, чтобы узнать, куда переехали семьи, собрать сплетни, просто поговорить. Лиафорн почувствовал головокружительное чувство дислокации во времени. Все было так же. Как будто двадцать лет не прошли. Загроможденная старая комната, затхлый запах, желтый свет, старик постарел, как будто в мгновение ока. Внезапно он понял, что МакГиннис будет делать дальше, и МакГиннис сделал это.
Он наклонился, поднял бутылку Old Crow за горлышко и осторожно перезарядил свой стакан, капая остатки пополнения, пока они не достигли уровня товарного знака.
«Я раньше видел бедного Пинто. Много раз. Но в тот день он был полностью отключен. Сказал, что у него закончился кофе, кукурузная мука, сало и все остальное, а Мэри была не в той форме, чтобы помочь ему с едой ».
МакГиннис замолчал, покачиваясь, смакуя виски на языке.
«Итак, он согласился на эту работу, - сказал профессор Бурбонетт.
«Так он и сделал, - сказал МакГиннис. «Заставил я написать Тагерту прямо в ответ». Он сделал еще один крошечный глоток и смаковал его в тишине, от которой скрип качалки казался громким.