Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 295



   Тут он резко замолк, словно прикусил себе язык. Я заерзала рядом.

   — Что говорят? Рассказывай!

   — Да враки это. Народ приврать любит.

   — Ты рассказывай, а там разберемся. Рассказывай, Ратер!

   — Говорят… что она… ну… чертовка. Что королева ее не от короля своего родила. Не знаю… вранье это… Принцесса, конечно, выродок… — он сморщил облупленный нос, — ехендра, хотел сказать...

   — Энхендра, — поправила я. — Дети высоких лордов, не отмеченные дареной кровью, называются энхендро.

   — Я и говорю — ехендра. Крови дареной в ней не видать совсем… Мастью не вышла. В мамку она пошла, принцесса наша, смуглявая такая. А чудищ среди высокородных и без нее хватает. Старый Даллаверт, сказывают, кровь младенческую пьет, аки упырь… Вальревен вилланов своих собаками травит...

   — А что Каланда?

   — Королева Каланда потом наследника супругу родила, нынешнего короля нашего, Нарваро Найгерта. И померла через это. Кровью, говорили, истекла.

   — Каланда… умерла?

   — Давно уже. Лет двадцать тому. А то и поболе. Эй, ты что? Да ты что, эй!

   Блики на воде слились в золотое полотно, султанчики камышей размазались и провалились в золото. Я сделала несколько глубоких вздохов, перемогая давление в груди.

   — Ты что это… барышня? Реветь затеяла? Чего реветь, она ж давно померла… давно! У нее дети взрослые! И король наш старый, Леогерт Морао, он тоже помер… ну, помирают люди, что же делать… Столько лет прошло, сама подумай. Эй!.. Смотри-ка, ревет, что твоя белуга… Эй! Да хватит же! Ты что, вправду в подружках у нее ходила, у королевы нашей? А батька говорил — все как раз думали, ты ее со зла спортила, сглазила. Что ежели бы тебя не потопили, колдовство твое черное не раскрыли, не вернулась бы она никогда.

   Я наконец взяла себя в руки. Вытерла нос рукавом. Да, потери. Потери. Что ты хотела? Заявится в замок — "Каланда, это я, твоя араньика!" Парень прав — время идет. У нее дети… посмотреть бы на них. Хоть издали.

   — Слышь, — Кукушонок встряхнул меня за плечо, — Слышь, а где же ты была все это время? Сейчас только всплыла, что ли?

   — Вроде того, — буркнула я, хлюпая заложенным носом.

   — А мантикор откуда взялся?

   Опять за свое. Кто о чем, а вшивый про баню.

   — Там, на острове… На Башне на Стеклянной… озеро есть...

   — Нет там никакого озера.

   — Внутри. В скале. Озеро. С мертвой водой. Он там лежит. В мертвом озере.

   — Мертвый?

   — Да нет! Спящий.

   — Ааа… — Кукушонок моргнул, — И что?

   — Что?

   — Ты-то там как оказалась?

   — Колдун один меня к мантикору приставил. Велел заботиться. Я и забочусь.



   Кукушонок нагнулся ко мне и просительно заглянул в лицо:

   — Слышь, Леста, я того… помогать буду. Заботится, все такое. Правда! Не за деньги, за так!

   Я закрыла глаза. Вздохнула.

   — Хорошо. Но, боюсь, Амаргину это не понравится.

   — Кому?

   — Магу. Колдуну.

   — Это который тебя со дна поднял, чтобы ты за мантикором присматривала? А кто же раньше, до тебя, за ним присматривал?

   — Сам Амаргин и присматривал.

   — А теперь ему помощник понадобился?

   Я пожала плечами. Удалось избежать разговоров про ту сторону. Это хорошо. А то я сейчас в полном раздрае, вообще в голос бы разревелась. Ведь подозревала же, что Каланда мертва. Эк меня скрючило...

   — А ты про меня своему колдуну не сказывай.

   — Он узнает. Это маг, Ратер. Он уже и не человек почти.

   — И что он сделает, ежели узнает? Накажет меня?

   — Он накажет меня.

   — Как?

   Я опять пожала плечами.

   — Отправит обратно на дно. "Камень на шею — и в реку".

   — Он злой колдун?

   — Нет, Ратер. Он не злой и не добрый. Он другой. Я не знаю, что у него на уме.

   — Ну пожалуйста, Леста, пожалуйста! — парень заныл как ребенок. — Один разочек! Одним глазком! Я только гляну и сразу же уйду. Не убудет от тебя. Ну пожалуйста!

   — Да что ж тебя так припарило? Это ведь не дракон. Ничего в нем особенного нет.

   — Вот и покажи! А я уж своей головой смекну, особенный он или не особенный. Ты сама вот подумай, это же тварь такая… сразу понятно, что таких на свете быть не может. Это же чудо всамделишное. И ежели хоть один такой на свете есть, значит и чудеса на свете есть. Понимаешь?

   — А я как чудо тебя не устраиваю?

   — Ты… — он помолчал, чуть отстранившись, глядя на меня горячими, какими-то совершенно нетрезвыми глазами. Зрачки у него прыгали. — Ты… того. Можешь быть… просто сумасшедшей.

   — Вот как?

   — А че я тебе верить должен? Ты пока тока языком полощешь, да дурака нашего пугаешь. Может ты не ведьма никакая, и не дроля, почем я знаю. Я ж и золота твоего не видел.