Страница 17 из 156
Последней соломинкой, переломившей остатки спокойствия, оказалась вода для вечернего бритья, которую принёс ему молодой ещё парень из лакеев. Вместо двух чаш с тёплой водой в первой оказался почти кипяток, а во второй разве что лёд не плавал. Харелт пришёл в такое искреннее бешенство, что горячую чашку расколотил об пол, а другой чуть не попал в несчастного парня – хорошо хоть того успела отдёрнуть Мирна. Сестра посмотрела на старшего брата с укоризной и сказала: – Харелт, я всё понимаю. И в другое время за тебя порадовалась бы, что ты пусть так, но вылечился от своей глупости. Сейчас не мог бы ты немного успокоиться? Все в доме тебя уже боятся, а мне твои эмоции встали поперёк горла. Мне и от своих тошно. – Совершенно верно, Харелт. Ты чуть не поранил мальчика. Это уже чересчур, – раздался голос лорда Малколма. – В общем, с утра уезжаешь в поместье под Кайлстромом. И – чтобы пока в себя не придёшь – духу твоего в Турнейге не было. На месяц, на три, на полгода. Там замечательная глушь и замечательные пастбища овец, и ничего больше. Как раз никто не станет отвлекать от раздумий насчёт своего поведения. Насчёт сидеть там хоть полгода, пока не успокоишься – это приказ. Уезжал Харелт на рассвете следующего дня, и глодало его чувство вины перед Мирной. Той и в самом деле было несладко. Всего четыре месяца как вышла замуж – и вот уже опять одна, потому что корабль, которым командовал её муж, совершенно неожиданно вместо берегового патруля вошёл в состав экспедиции к Матараму. Вернётся эскадра только через год, а то и полтора – планировалось не только дойти до отдалённых, пусть и известных земель с дипломатическим визитом, но и подняться вдоль соседнего континента на север. Пусть, выходя за капитана, Мирна готова была ждать – не предполагала, что случится это так скоро. Эскадра ушла месяц назад, и всего через две недели, не выдержав жизни одна в пустом доме, Мирна попросилась на какое-то время вернуться к родителям. Утешало лишь то, что если уж даже Мирна, которая была сильным эмпатом и легко отличала фальшивые эмоции от настоящих, поверила – в причину отъезда поверят и остальные. Алый закат обернулся алым вином над побуревшими от вечернего света елями. Вот закат раскололся, и словно фонарики в темнеющем небе появились звёзды. Харелт и трое сопровождавших его телохранителей уже предвкушали, что ещё самое большее полчаса – и лесная дорога закончится, а там их ждёт трактир с подогретым вином и жареным мясом. И тут сумерки выпустили навстречу маленькому отряду два десятка фигур. Телохранители схватились было за оружие, но больше по привычке. Первым навстречу ехал отец Энгюс, да и молодой лорд был спокоен, явно знал о встрече заранее. – Здравствуйте, отче. Я ждал, вы перехватите меня раньше. – Слишком людно. Зато здесь ты сможешь исчезнуть незаметно. У двух парней-телохранителей помоложе аж глаза сразу загорелись, ведь все знают, что псы Господни всякой ерундой не занимаются, а тут получается молодой господин тоже в деле будет участвовать. Старший, опытный мужик средних лет, наоборот погрустнел. У него романтический флёр из головы давно выветрился, зато он слишком хорошо понимал, что будь дело простым и безопасным – Хаттаны и инквизиция не стали бы разыгрывать столь сложный спектакль с отъездом. – Харелт, ты едешь с нами. А твои люди поскучают всё это время в одном из наших монастырей. – Согласен. Эдан, езжайте с братьями. И чтобы вы не сомневались, вот вам приказ от отца, он просил передать сразу при встрече. Харелт отдал письмо старшему телохранителю, тот проверил и вскрыл печати. Быстро пробежавшись глазами по тексту, отдал честь и с довольной улыбкой отправился вместе с тремя инквизиторами на отдых. А вот молодые парни уезжали явно разочарованные, уже навоображав себе захватывающих приключений. Харелт, отец Энгюс и остальной отряд сначала вернулись немного назад по тракту, а потом свернули на малохоженную тропинку, убегавшую в лес. Первыми о приближающемся стоячем водоёме рассказали комары. Появились и сразу же начали искать, куда впиться. Деревья постепенно пошли на убыль, великанов понемногу сменили низкорослые карлики. Вскоре показалось само болото. Сырость в воздухе, чахлая трава, в темноте казавшаяся серой, тёмные пятна ряски в чёрной воде. Пригоршней камушков рассыпаны островки-кочки. Прямой как копьё мост на толстых дубовых сваях, разрезающий болото на две половины, смотрелся чужеродно и вывел отряд на остров. Почти сразу дорога свернула, густые ветви высокого стройного ельника скрыли грязно-чёрную гладь. О том, что ты посреди болота, напоминало лишь то, как лягушки драли горло кваканьем, ещё комары летали особенно зло и густо. За очередным поворотом показался дом. Двухэтажный, из брёвен, побуревших от времени, а может, рано состарившихся во влажном воздухе. О том, что прибудут гости, предупредили заранее, поэтому в трапезной уже ждал поздний ужин, за которым Харелт и познакомился с даном Хекки. Заодно оба сразу оценили удачный выбор лорда Малколма. Фигура у парней была схожа, это сильно облегчало подмену – опытный взгляд может распознать, когда пластика движений не соответствует внешнему виду. В себе-то Харелт не сомневался. Не только благодаря школе, которую получил во время поездки Тенью в Суолахти. Он и потом время от времени, пусть стараясь это не афишировать, помогал Сберегающим как светский младший дознаватель, если дело касалось каких-то деликатных дел, связанных со Старшими родами. А вот для Хекки ошибка может стоить дорого. Если за Хаттаном-младшим следили и его заподозрят в подмене, могут двойника попробовать выкрасть или убить.