Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 115 из 121



- Нет, никогда не слышал.

- Эта книга была составлена в древнейшие времена, когда ещё не было воин и голода. Я обошёл весь Мортенвальд и Фронервальд в её поисках. И я нашёл её. Собрал из фрагментов, разбросанных по всему Мортенвальду. В ней я смог найти описания самых значительных событий, которые происходили ранее и пророчества о будущем. В них говориться о столетней войне между двумя королевствами.

- И чем же заканчивается пророчество?

- На сто первый год войны, во время холодной зимы на севере в Драконовых горах произойдёт извержение вулкана. Пепел от него накроет все горы. Но после этого пророчества книги заканчиваются.

- И что это значит?

- Я не знаю. Я везде искал ответы на этот вопрос. Почему послание предков прерывается именно здесь? Но я не нашёл причины…

Калин, Лалин, Фрида и Адриан уже были на Лазурном берегу. Красота величественного моря поражала взгляд. Нигде не было крутых откосов. Берег плавно уходил под воду. Коралловые рифы были видны из-под прозрачной голубоватой воды. Чайки кружили над морем, маленький краб, услышав их крик, побежал по песку и скрылся под большим камнем.

- Вот он - великий океан, который разделяет наш мир и мир Островов Свежести – сказал Калин, подойдя к берегу.

- Красиво здесь – промолвила Лалин, последовав за ним, ведя лошадь за поводу – Мы бывали здесь с Арденом как-то раз…

- Что же, теперь нам по берегу на восток и скоро мы достигнем Делкоста – сказал Калин – А пока устроим небольшой привал. Путники расположились на песчаном берегу и достали еду, которую брали с собой. Но, увы, скоро их покой был нарушен. Послышался цокот копыт и на берегу появились шестеро людей на лошадях. Они подскакали прямо к путникам. Четверо из них были в повязках, которые закрывали всё лицо. Один из них, у которого была чёрная бандана на голове, встал с лошади и сказал:

- Так-так. Кто тут у нас. Заблудившиеся путники?

Путники испугались и насторожились.

- Кто вы? – с опаской спросила Лалин.

- Мы? Продавцы травок и отваров. Разве не видно? – ответил человек в бандане и рассмеялся.

Это были разбойники, которые грабили путешественников и торговцев.

- Значит так, сейчас вы отдадите нам все свои деньги и украшения – сказал бандит.

- У нас ничего нет – ответила Лалин.

- Неужели? А что это за красивый кулон висит на твоей шейке.

Это был подарок Ардена. Бандит подошёл к Лалин и грубо схватил:

- А ты симпатичная милашка. Что если мы с тобой сегодня развлечёмся?

Адриан подбежал и оттолкнул бандита от матери.

- Ах ты щенок! Иди-ка сюда! – яростно прокричал бандит.

- Нет, прошу, не трогай его – сказала Лалин, обняв Адриана.

- А я думаю этого юнца надо проучить – достав саблю, ответил разбойник.

- Тебе же сказали, не тронь его! – встав на пути, сказал Калин.





- А это ещё что за бородатый карлик?

- Вам лучше уйти по-доброму.

- Я бы снёс твою голову, если бы она была чуть выше от земли – угрожая, сказал бандит.

- Ты умрёшь, не успев замахнуться – сказал Адриан и вытащил меч.

-  Иди-ка сюда малыш – промолвил разбойник.

И вот только они должны были столкнуться, как Калин сбил с ног разбойника и выхватил топор из-за пояса. Началось сражение. Калин хоть и был стар, но его силе ещё мог бы позавидовать любой. Для Адриана это было первое его сражение, и он показал себя превосходным фехтовальщиком. Разбойники обратились в бегство.

- Бегите и не попадайтесь нам больше на пути – крикнул им вслед Калин.

Наконец опасность миновала, и путники продолжили путь.

- Не делай так больше Адриан. Он мог бы убить тебя – сказала Лалин и обняла сына.

- Отец сказал мне защищать вас. И я буду защищать вас, во что бы то ни стало – ответил юнец.

Калин улыбнулся и похлопал по плечу Адриана:

- Храбрый воин растёт…

В воздухе царила напряжённая атмосфера. Арнор повернул к северу от Балиера и путники оказались над землями олог-нуи.

- Это земли великанов. Видишь там возле деревни строятся новые плавильни – сказал Мудрейший.

- Да вижу – ответил Арден.

- Они строятся по повелению короля Мильтьена, чтобы ковать доспехи для воинов Северного королевства. Олог-нуи похожи на слепых мудрецов. Они считают людей своими правителями и в то же время идут с войной против них. Сейчас они только куют доспехи и оружие, но вскоре они окажутся втянутыми в эту войну. Вражда с твайтлами даст о себе знать. Племя твайтлов будет или побеждено или изгнано из Даменморса навсегда. Кроме того что-то подсказывает, что Олог-нуи сыграют в этой войне очень важную роль. Правда не знаю плохую или хорошую. Будем надеяться, что, в конце концов, они прозреют и поймут свою значимость.

- Может быть, они положат конец этой войне?

- Не знаю. Невозможно видеть всё. Кое-что сокрыто от наших глаз. Самым непредсказуемым может быть исход этой войны. Что же теперь мы отправимся в Даменморс…

Вскоре Калин отвёл путников к Делкосту. Город был красивым. Вокруг было много людей, одетых в расшитые одежды. Это был воистину город богачей. Здесь жили богатые вельможи, а также находился сад Харадос, где отдыхала королевская семья. В воздухе стоял запах вкусностей и цветов.

- Давайте, для начала, найдём какую-нибудь гостиницу – сказал Калин.

Путники долго искали приют, поскольку цены во всех гостиницах были очень высокие. Но вскоре им удалось найти приемлемый вариант и расположиться.

- Дети, останьтесь в гостинице, а мы с Калином попробуем найти корабль, отплывающий в ближайшее время к Островам Свежести – сказала Лалин.

Наступил вечер. Народа в городе поубавилось и Лалин с Калином отправились в порт. Им удалось найти торговца по имени Гомес, который любезно согласился принять путников на свой корабль.