Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 65

 «Мистер Гриндл избил Ханну!»

Марджори и Марта были сражены новостью. Хоть подобное отношение к служанкам не исключено, они не могли поверить, что это сделал их хозяин.

Зато экономка торжествовала: ее жалобы не остались без внимания. А миссис Гриндл мстительно радовалась, считая, что подобным отношением супруг выразил раздражение и недовольство Эммой, и это несколько приглушило ее ревность.

Сама же провинившаяся молчала, как ни пытались ее разговорить подруги. Оставшись без разъяснений, они сплетничали на кухне, но держали обсуждения в большом секрете.

– Дерзила! – покачала Марта головой, считая это предположение самым правдоподобным.

– А, может, Мэри постаралась? – Марджори отвернулась от плиты, на которой помешивала ароматное рагу, и наклонилась ближе к уху собеседницы. – Каргу аж трясло от злобы, что ей позволяли петь. И платьям она завидовала…

– Тоже верно.

– Не думала, что он на такое способен. Знаешь… – кухарка зашептала совсем тихо. – Мне кажется, что между ней и хозяином не все так просто, а иначе с чего бы ей вдруг стать компаньонкой? В объявлении искали служанку, а тут на тебе! Причем приходили многие, да все не те, а ее выбрал!

– Она хорошенькая… – прищурилась Марта.

– И я о чем! – они обе притихли, потому что показалось, что за дверью кто-то есть.

Убедившись, что никто их не подслушивает, сплетницы продолжили:

– Тогда получается: она либо отказала, либо дерзила…

– Либо Мэри постаралась! – подвела итог кухарка.

– Как не поверни – темное дело.

– Лучше в это не лезть. Он злопамятный, боком выйдет, если узнает о сплетнях!

Утром мистер Гриндл собрал прислугу в кабинете и настоятельно рекомендовал всем держать рот на замке.

– Не потерплю, чтобы кто-то из вас разносил сплетни, – остановившись напротив экономки, окинул ее тяжелым взглядом. – Я в курсе, что между вами установились «теплые» отношения, поэтому предостерегаю вас, Мэри, особенно.

Намекнув ей, что она первая под подозрением, продолжил:





– Некоторые работают у меня не первый год и видят, я стараюсь избегать подобных инцидентов. Если же я поступил так, как поступил, в том была причина, но, надеюсь, впредь удастся и дальше избежать подобных случаев.

 Он не оправдывался и не старался сгладить впечатление, скорее наоборот, его речь больше походила на наставление.

– Я могу дать хорошую рекомендацию, сомнительную или оставить без нее. Если вижу прилежное исполнение обязанностей и старание, как у Марджори, – посмотрел на кухарку, любившую посплетничать. – Марджори может рассчитывать на блестящую рекомендацию.

Увидев, как та раскраснелась от гордости и счастья, он мог надеяться, что благоразумия у нее будет больше, чем желания разносить слухи.

Мистер Гриндл – требовательный наниматель, вспыльчивый, но отходчивый и хорошо платит, поэтому служанки на него не держали обид, не стремились найти другое место работы и, еще несколько дней посудачив, успокоилась.

Мрачность  Ханны подруги объясняли плохим настроением из-за страха быть уволенной и подбадривали, как могли, но ее тревожило иное.

«Отныне на брак с Джоном я рассчитывать не могу. Если рискну рассказать ему, он отвернется, пойдут слухи. А если и согласиться жениться, всю жизнь будет попрекать...»

Теперь Ханне было безразлично, будет ее домогаться мистер Гриндл или нет, это уже не имело никакого значения, если только он сдержит обещание и поможет накопить на приданое. Однако надеяться, что от своих слов он позже не откажется, тоже наивно. Это она хорошо понимала.

Убирая посуду после обеда, поймала его взгляд. Мистер Гриндл смотрел оценивающе, но несколько холодно, словно она потеряла для него интерес. Это задело ее самолюбие. После всего произошедшего, он не предложил ей вновь стать компаньонкой, даже наоборот, Ханне показалось, что он старается, чтобы она как можно реже сталкивались с хозяйкой.

Разливая чай, она невольно слушала их разговор.

– Я так понимаю: теперь женский христианский союз трезвости добрался и до наших краев? – спросил мистер Гриндл с легким сарказмом.

–  Это же замечательно, Айзек! Только посмотри, сколько мужчин собирается «У Джеймса», и представь, сколько несчастных жен и детей ожидают их возвращения домой. В этих дьявольских салунах несчастные пропивают не только последние гроши, но и душу! – миссис Гриндл вдохновили расспросы супруга. – Недавно произошел дикий, совершенно страшный случай! Один несчастный, некий Рэндал Брайли дошел до такого падения, что забрал у жены единственную обувь и обручальное кольцо. Он заложил вещи, напился до беспамятства и по дороге домой упал и заснул. Нашли его только через два дня: в сугробе – и то случайно. А ведь у него осталось шестеро детей! Мы не можем равнодушно смотреть на это. Губы, касающиеся спиртного, никогда не должны коснуться нас! – торжественно произнесла она, размахивая указательным пальцем перед носом Айзека.

– Ты думаешь: это действенный способ из пьяницы сделать трезвенника? – скептично заметил он.

– Конечно! Вот ты, Айзек, разве не страдал бы, если бы я перестала нежно касаться тебя?

Ханна чуть не поперхнулась от детской наивности хозяйки. Однако мистер Гриндл невозмутимо ответил:

– Ты, любимая, как всегда права, мне было бы очень и очень грустно, если бы я не мог прикасаться к твоим нежным губам. И чем дольше это продолжалось бы, тем сильнее я печалился.

– О, дорогой, – защебетала соловьем Кэтрин, нежно коснувшись рукой щеки мужа. – Не волнуйся, я так никогда не поступлю!