Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 60

  - Леди Блайт, - прошептала она, склонившись к самому уху, и глазами указывая на дверь, - там мистер Остин... Просит принять его...

  Ее слова уносили порывы ветра. Я не ослышалась? Опуская на стол чашечку кофе и думая о том, что мы будем говорить друг другу, я услышала голос Шерри:

  - Анна? Все в порядке? - ее зрачки любопытно расширились, а я поежилась и заставила себя улыбнуться.

  - Сейчас вернусь...

  Пока я преодолевала путь до гостиной - путь длиной во всю мою жизнь - меня не покидала мысль, что я никогда не буду прежней. Шропшир изменил меня... нет, Остин изменил меня.

  Я вошла в комнату, тихо повернув ручку, ступая мягко по ковру, и испытала огромное удовольствие, увидев его прежде, чем он увидел меня. Он прохаживался вокруг кресел, держа в руках шляпу и задумчиво опустив голову. Я откашлялась и, когда он поднял глаза, склонилась в поклоне:

  - Доброе утро, мистер Остин.

  - Леди Блайт, - строгий поклон и не менее строгий взгляд.

  Судя по всему, он не хотел быть здесь, не хотел встречаться со мной, но пришел вопреки всему. Его разум, принципы и предрассудки общества гнали его прочь, но ведь он до сих пор здесь, в моей гостиной...

  - Прошу вас, - я указала ему на кресло, и мы присели, рассматривая друг друга. - Мистер Остин, - сказала я, сдерживая смешинку из-за неловкости ситуации, - вы должны сказать что-нибудь.

  - Джеймс, - поправил он, не спуская с меня притягательных черных глаз. - Я могу задать вам вопрос?

  Мое сердце пустилось вскачь.

  - Конечно...

  - Что у вас с Коуллом?

  Я добродушно рассмеялась, чем вызвала напряжение на лице Остина.

  - С мистером Коуллом меня ничего не связывает.

  - Поймите, Анна, я не аристократ, я торговец и ненавижу ложь и лицемерие.

  Его подозрения были бы оскорбительны, не будь они так смешны. Да и вообще, какое он имеет право бросаться обвинениями? Разве это я избегала его целых две недели? Разве я пыталась отогнать соблазн, в лице столичной порочной леди, чтобы вернуться к прошлой жизни? А?

  Неожиданно позади нас послышалась неловкое покашливание, и Остин вскинул голову. Я едва не потеряла рассудок от разочарования, ведь я только что хотела наброситься на него с претензиями. Кто посмел зайти сюда без стука? В дверях стояла Шерри. Поглядите-ка, стоит себе, разинув рот, будто бы увидела не меня и Остина, а двух призраков, устроивших здесь оргию. Она поспешно поклонилась моему любовнику, получив ответный сдержанный поклон.

  - Не знал, что у вас гостит миссис Эванс, - шепнул он мне.

  - Там... - Шарлотта неопределенно и нелепо махала куда-то себе за спину, - прибыла мисс Оливия.

  - Черт! - выругалась я, закусив ноготь, и взглянула на Джеймса, - мистер Остин, вы должны выйти через выход для прислуги.





  Он рассмеялся, чем озадачил меня и Шерри.

  - Я не собираюсь ни от кого прятаться, Анна, - в глазах непреклонное упрямство.

  О, сколько гордости! Я принялась объяснять ему, что своей выходкой он скомпрометирует меня и поставит в неудобное положение мисс Эванс или наоборот... В общем, лишние сплетни относительно совращения добродетельного мистера Остина гадкой леди Блайт, ни мне, ни ему, ни бедняжке Шерри ни к чему.

  Когда, мы с миссис Эванс все-таки выпроводили его за дверь, а я на прощанье притянула его за жакет и страстно поцеловала, мы метнулись в гостиную, расположились в чинных позах, приказав миссис Мас принести еще одну чашку чая.

  

  

ГЛАВА 12

  

  

'Чтобы найти неприятности, не нужны указатели' (Т.Р. Дьюар)

   '

  

  Сегодня был день посещений скромного жилища леди Блайт. Ей-богу, неужели каждый житель Шропшира посчитал обязанностью меня навестить? Если Шерри я могла вытерпеть в доме в течение двух дней, а Остина готова терпеть всю жизнь, то вот мисс Оливию, не приведи Господь, я отчаялась терпеть десять проклятых секунд. Едва она влетела в гостиную и осушила чашку чая, начиная городить какую-то чушь по поводу рухнувших планов и ее загубленной жизни, я захотела попросить Китти, которая подливала Лив чай, треснуть ее по голове чайником. Но вместо этого, я доброжелательно взглянула на щебечущую Вебер.

  - Оливия, мы же с вами договорились, что я сама буду приезжать к вам...

  - Леди Блайт, - взвизгнула она, - у меня очень срочное дело, - она покосилась на Шерри, раздумывая, стоит ли озвучить при ней свою проблему, но, видимо, пристрастие к болтовне одержало верх, - леди Блайт, я всем сердцем люблю мистера Остина. Вы же знаете. Я хочу стать его женой.

  Я призвала на помощь всю свою выдержку, пока не настал момент призывать моих служанок, чтобы они держали мне руки. Ох, и сотворила бы я чего-нибудь этакого с этой девчонкой! Между тем она продолжила:

  - А сегодня, представьте, к нам заявился мистер Найт с твердым намерением просить моей руки...

  Шерри, кажется, поперхнулась чаем, а я машинально постучала ее по спине, не сводя заинтересованного взгляда с мисс Вебер. Что же творится в этом Шропшире?

  - Вы в этом уверенны? - хладнокровно спросила, полагая, что Лив попросту заблуждалась.

  - Он целый час беседовал с моим братом, - наклонившись ко мне, сказала, будто озвучивая сокровенную тайну, - представляете? Но мистер Найт, по велению моего брата, не стал спрашивать об этом меня, дав ему возможность подготовить почву. Леди Блайт, вы слушаете?