Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 60

  - Вы говорите такие гнусные вещи, - опять раздались всхлипы.

  Гнусности начинаются там, куда неразумные барышни идут избавляться от последствий светских романов.

  - Шерри, в таких вещах женщина должна держать ухо востро. Да, я тоже имела связи с мужчинами. Но, милая Шерри, я бездетна.

  - Какая я бестолковаааааяяяя, - она закрыла лицо руками и снова расплакалась.

  Я поднялась, принявшись ходить туда-сюда по комнате, поглядывая на то, как Китти вычищает золу из камина, спокойно слушая наш разговор. Эту служанку ничего не может выбить из колеи.

  - Шерри, а ты хоть капельку любишь этого Найта? - резко развернулась, придя к решению всех наших проблем.

  Она подняла заплаканное лицо, удивленно хлопая глазами.

  - Найта, леди Блайт? - видимо, она ни разу не задавалась этим вопросом, - я его почти не знаю...

  - Он весьма недурен собой, - рассуждала я, - беден, как церковная мышь. Но его можно взять в оборот.

  - Что вы имеете в виду? - распухшие губы Шарлотты приоткрылись.

  - Если, предположим, Найт сделает тебе предложение?

  - Я не знаю, - она испуганно сглотнула. Видимо, сама перспектива стать женой этого человека вводила ее в уныние.

  - Так думай быстрей, пока еще не поздно, - сказала я, останавливаясь у окна и внимательно наблюдая за тем, как на небе сгущаются тучи.

  Моя Китти подала голос:

  - Быть дождю сегодня, леди Блайт... - она обратила на себя мое снисходительное внимание - Накрыть в гостиной?

  - Да, Китти, и подготовьте гостевую комнату рядом с моей. Миссис Эванс останется сегодня на ночь.

  На возражения моей подруги, я ответила, что не выпущу ее под дождь, дабы предотвратить очередную случайную встречу с мистером Найтом. Кстати, чего это ему вздумалось устраивать конные прогулки в окрестностях Шил-парка? Что он здесь вынюхивает?

  - Вы так добры ко мне, Анна, - шепнула она, когда я усадила ее за стол, требуя, чтобы она принялась за еду.

  После ужина Шарлотта окончательно пришла в себя и обрела прежний здоровый румянец, поэтому я позволила несколько партий в карты, где мы трое - я, Китти и Шерри - давали друг другу нелепейшие задания.

  - Леди Блайт, вы позволите? - наконец, спросила моя компаньонка, указывая на дверь, - уже поздно, а завтра у меня еще много дел...

  - Да, конечно, - дождавшись, когда она выйдет за дверь, я взглянула на Шерри.

  - Кэтрин очень милая девушка, - сказала она.

  - Н-да, ей приходиться терпеть бремя господской любви, - проговорила, собирая карты, но увидев, что Шарлотта не поняла меня, пояснила, - ее ненавидят чуть ли не все слуги из-за того, что я отчего-то проявляю к ней симпатию.





  Шерри подняла глаза, и в них заплясали встревоженные хитринки.

  - Говорят, что вы привязались к мисс Лив? - ее вопрос был вызван не ревностью, а желанием узнать, что я задумала.

  - Насколько сильно, ты узнаешь на балу, - засмеялась, представив, как будет хохотать весь свет, взирая на мое творение.

  - Но ведь ваша шалость не отразиться на Патти? - взгляд тотчас порхнул долу, а на щеках выступили красные пятна.

  - Глупость его сестрицы на нем никак не отразится, - успокоила ее, делая вид, что не замечаю смущения. - А вот меня могут обвинить в безвкусии.

  Обсуждая предстоящий бал, мы поднялись в спальни, и Шерри напросилась ко мне.

  Сидя в одной сорочке и с распущенными волосами на моей постели, Шарлотта Эванс была похожа на русалку, выброшенную на берег морской волной. Найту, черт побери, крупно повезло.

  - Я хорошо знала жену мистера Коулла, - вдруг сказала она, теребя одеяло, - она была моей лучшей подругой.

  Я бросила заинтересованный взгляд через зеркало, и отправила очередную партию шпилек в фарфоровую тарелочку.

  - Ее звали Эмилия. Она работала гувернанткой в семье мистера Остина.

  Я шумно вздохнула, приказывая капризному сердцу сбавить ритм.

  - Они оба любили ее до беспамятства. Но она выбрала Коулла.

  - Почему? - я попыталась придать голосу непринужденность. Откровенно слабая попытка.

  - Мистер Остин тогда был очень молод, и отец отказал ему в наследстве, завещав все старшему сыну.

  - Значит, ваша Эми была падка на деньги?

  - О, нет, просто... просто мистер Остин был другим, - произнесла она, а я застыла.

  - Каким другим?

  - Не таким холодным и высокомерным, как сейчас.

  Я взяла щетку и тряхнула головой, отгоняя мысли об Остине. Если Шерри скажет еще хоть что-то, я выгоню ее прочь. Слишком холоден? Холоден? Да, он горяч, как само пламя! Его огонь до сих пор жжет меня изнутри, заставляя ощущать волны горячих мурашек. Более страстного любовника у меня еще никогда не было. Он совершенно другой, нежели о нем говорят, и если какая-то дура предпочла этому невероятному мужчине джентльмена, пахнущего ванилью (да простит меня Коулл), то это останется лишь в истории Шропшира, но не в моей...

  Вторая запись в дневнике благородной леди звучала бы: 'Я не знаю, чего хочет мое сердце'. Я сама не разобралась: люблю или ненавижу Джеймса Остина, и поэтому каждая ночь в одиноком Шил-парке давалась мне с трудом. Пора бы выкинуть его из головы, раз прошло целых две недели.

  На утро мы с Шарлоттой расположились на открытой террасе, завтракая кофе и свежими булочками с джемом, как неожиданно меня потревожила Китти.