Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 60

  - Леди Блайт, - почти сразу на пороге появилась Китти, - это миссис Эванс.

  Неожиданная новость. Я развернулась на каблуках, задорно улыбнувшись. Никому я не была так рада, как моей Шерри. Неужели она меня простила?

  Мы встретились в гостиной. Шарлотта, будь я проклята, была неотразима. Великолепная шляпка с вуалью и элегантное темно-синее платье, отделанное черным бархатом. Волосы не были убраны под чепец, а были аккуратно уложены в 'морскую раковину'.

  - Леди Блайт, - всхлипнула она, находясь на грани обморока из-за нашей встречи, - о, Анна. Я такая глупая... - она бросилась ко мне в объятия, а я крепко прижала ее к себе, - Анна, вы не представляете, что я наделала... - она тот час разрыдалась.

  Я усадила ее на диван, заваливая носовыми платками и, обернувшись к Китти и миссис Мас, потребовала принести чего-нибудь горячительного. Истерика - это вещь весьма капризная и неоднозначная. Знаю по себе, что к делу надо подходить радикально.

  - После нашего разговора, я была такой жалкой, Анна. Я ненавидела себя, потому что вы были правы!

  - Права? - я прижала ее голову к своей груди, снимая шляпку и принимаясь гладить белокурые волосы. - Шерри, я - непроходимая дура!

  - Неправда! Не смейте так говорить о себе! Я вами восхищаюсь!

  А не бредит ли моя подруга? Восхищается? Мной?

  - Вы не представляете, что я наделала, леди Блайт! Я... я... совершила ужасную ошибку!

  Купила постыдные панталоны? Сказала мадам Кюнтен и миссис Бейли, что они две курицы? Ну, что такого мог совершить этот ангел?

  Миссис Мас принесла горячего вина и мялась с подносом в руках, пока Китти подкатывала к нам столик из красного дерева.

  - Я согрешила, леди Блайт. С мистером Найтом...

  Моя рука замерла в ее волосах. Миссис Мас с чудовищным 'ах!' выронила поднос, а Китти невозмутимо разогнулась, глядя на алое пятно, расползающееся по моему новому ковру.

  - Вот дьявол! Шерри! - я отдернула ее за плечи, глядя в заплаканные глаза. - Вы хотя бы были аккуратны?

  Шарлотта распахнула глаза, будто я открыла ей тайну зачатия, а миссис Мас пробормотала что-то вроде: 'Святой господь!'

  - Я не знаю, - она залилась дурацким румянцем.

  - Как тебя, вообще, занесло к Найтам? - я не собиралась менять обвинительный тон. Это ж надо! Будь то Коулл или кто-то еще, кроме Остина, конечно, я бы не была столь разгневана. Но Найт? Этот беспечный ловелас? - Шерри, ты должна знать о таких вещах! Неужели ты даже ничего не заметила?

  - Неееет, - она разразилась новыми рыданиями.

  - Когда это случилось?





  - Три или четыре дня назад...

  Она не помнит даже этого!

  - Шерри, ты была пьяна? - сурово спросила, видя, что она начала отрицательно мотать головой.

  Я прикрикнула на миссис Мас, чтобы та быстрей бежала за очередной порцией вина, либо нас обеих хватит удар.

  - Ты должна успокоиться, - приказала я подруге, - по правде говоря, не произошло ничего страшного. Главное теперь, Шерри, чтобы ты не забеременела.

  - О, Господи, - сокрушилась она, сморкаясь в платок, - неужели это может случиться?

  Если бы миссис Мас снова не вплелась в комнату, пунцовая, как варенный рак, я бы сказала Шерри, каким образом это может случиться, но жалея собственный сервиз, стоимость которого придется вычесть из жалованья экономки, я сдержалась.

  - Сейчас, ты выпьешь вина. Успокоишься. И все расскажешь, - лаконично предложила, передавая ей бокал, видя, что она перестала всхлипывать и наморщилась. - Пей! - рявкнула, чтобы она перестала колебаться.

  Я тоже опустошила бокал и расположилась на диване, подгибая ноги.

  - Я встретила мистера Найта недалеко от вашего поместья, леди Блайт, - начала она, не дожидаясь моих нетерпеливых вопросов, - я почти каждый день гуляла в окрестностях Шил-парка, но не решалась к вам зайти. В тот день был жуткий ливень. Я промокла и уже поспешила к вам, как заметила, что по дороге движется всадник. Это был мистер Найт. Он был так любезен - предложил отвезти меня домой и переживал, как бы я не простыла.

  - Вы пригласили его к себе, - догадалась я.

  - Он тоже промок, леди Блайт. Как я могла выгнать его в такой дождливый вечер? - она вытирала платком уголки глаз и шмыгала носом, - потом мы разговорились. О вас, о миссис Бейли и мадам Кюнтен...

  О, я была причислена к столь благородному кругу? Как же я удостоилась такой чести?

  - В общем, Найт поливал меня грязью, - догадалась, увидев смущение на лице подруги, - и что же было дальше?

  Я представила, как Найт хватает мою Шерри за грудь, рычит, пуская слюни, а затем тащит ее - кричащую и теряющую сознание бедняжку - в спальню, распугивая прислугу.

  - Мы были в гостиной... - грудь Шарлотты начала часто взыматься, грозя новым приступом истерики, - он сидел рядом... и сказал, что я стала такой обворожительной... такой красивой... что вы не годитесь мне даже в подметки...

  Я скрыла возмущение, скептически изогнув бровь. Попадись мне только этот Найт - насажу его на вертел и обжарю на своем ведьминском костре.

  - и... и... - ее заклинило на этом 'и', будто дальше был провал в памяти.

  - ... и вы занялись любовью, Шерри, - договорила я за нее, - и мистер Найт, скорее всего, не позаботился о том, что это может иметь весьма плачевные последствия. А ты, моя Шерри, была так неопытна, что даже не знаешь, что после секса обычно наступает беременность.