Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 149

— А вы уберитесь здесь и чтобы через полчаса об этом цирке ничего не напоминало, — строго велели позади, а через пару секунд Морэм нагнал меня, пристраиваясь сзади. Лестница была недостаточно широкой, чтобы по ней могли подниматься два человека.

— А как ты нас нашел? — вопрос задала только у выхода из управления. Закрытого, что было вполне логично. Ночь же.

— Слышал, как ты из комнаты выбираешься, решил посмотреть, куда направилась, раз уж не в спальню к Вэларду. И представь мое удивление, когда увидел на крыльце того самого стражника из-за которого мне пришлось домой на своих двоих возвращаться. Сначала хотел выйти и сломать ему что-нибудь за все хорошее. А потом вы про некроманта и морг заговорили, и я успокоился немного. Ну какой нормальный человек станет устраивать свидание в морге? Решил даже тебя подождать, — замолчав ненадолго, он с сожалением продолжил, — в твоей комнате. Чтобы первым узнать подробности вашей ночной прогулки. И вот представь, жду я тебя в твоем неудобном кресле. А тебя все нет и нет. Утро уже скоро, а тебя нет. И Вэлард скоро проснется, да к тебе заглянет, чтобы убедиться, что ты на месте, а тебя нет…

— Подожди, но лорд Шаардан ко мне никогда не заходил.

— Ты не знала, что он заходил. Согласись, это не одно и то же. Спишь ты очень крепко. Так вот, Вэлард скоро должен был нагрянуть и я даже думать не хотел, что он со мной сделает, когда в твоей комнате застанет. Это он уже потом увидел бы, что тебя в ней нет, но сначала что-нибудь со мной сделал. Вот и решил я, тебя вернуть, пока все живы и даже целы.

— И ты ничего не расскажешь лорду Шаардану?

— Иза, мой тебе совет, прекращай его лордом Шаарданом звать. Вэлард он. И нет, ничего не расскажу, если ты, беда моя безголовая, мне расскажешь за каким таким упырем неупокоенным отправилась посреди ночи в морг в компании того, с кем Вэлард строжайше запретил тебе общаться.

— Хотели тело поднять.

— Иии?

— И не подняли. Да ты и сам видел.

— Зубы мне не заговаривай. Зачем вам это понадобилась.

— Так тело-то того самого, не вовремя почившего от интересной остановки сердца.

— А разве их не всех на органы разобрали, — удивился Морэм. Вот прямо как я когда-то.

— Не всех. Один остался. Последний.

— Ммм, но, насколько я знаю, некроманты управления уже пытались поднять их. Каждого пытались. Не вышло.

— Было дело, — согласилась я, —, но Нагаш отчего-то считал, что он сможет.





— Самоуверенный щенок, — беззлобно отозвался о некроманте Морэм, протягивая мне руку, — ну что ж, пускай они все убирают, а тебе пора в кроватку.

— Дверь закрыта, — заметила я, для наглядности даже за ручку подергала, подтверждая свои слова.

— Кому нужны двери? — насмешливо спросил он, хватая меня за руку, — дверь мне не помеха.

И я упала. Просто упала в темноту. Ощущение было именно такое. Крик застрял в горле, где уже поселилось сердце, перекрывая доступ кислороду, а руки сцепились на стихийнике, думаю, успевшем пожалеть, что так опрометчиво решил переместиться с неподготовленной мной. В комнату мы в буквальном смысле слова вывалились, растянувшись на ковре.

Вцепившись в Морэма руками и даже зубами, я лежала поверх поверженного и глубоко несчастного страдальца, который тихо стонал подо мной и просил слезть, жалуясь на острые коленки. Что именно ему в моих коленках не понравилось, я так и не поняла, но послушно сползла и даже руки расцепила с первого раза, чтобы уже с пола просипеть:

— В…в следующий раз предупреждай.

— А не будет следующего раза, — простонали в ответ, — я больше к тебе и близко не подойду.

И я бы даже спросила, отчего такое категоричное заявление, но дверь в комнату открылась, врезалась в стену и, кажется, слегка треснула. А на пороге, еще сонный, но уже воинственный застыл Шаардан, разглядывая представшую его взору картину.

— Вэлард, ты что здесь делаешь? Тебя же еще с полчаса здесь быть недолжно, — вставать Морэм не спешил, там и лежал на полу, только голову приподнял, глядя на своего друга.

— Шум услышал, — ответил тот хмуро, разглядывая нас, — почему вы на полу?

— Потому что кое-кто перемещается с живыми людьми, не удосуживаясь предупредить этих самых людей, — наябедничала я.

— Где вы были? — и вроде бы вопрос был адресован нам обоим, но смотрели только на меня. Отчего такая несправедливость?

Не зная что ответить, я посмотрела на Морэма и наткнулась на его вопросительный взгляд. Сделав страшные глаза, очень выразительно покосилась на Шаардана, после чего быстро кинула на стихийника. Отрицательно покачав головой, тот повторил мой маневр, требуя активных действий от меня. К взаимопониманию мы не пришли.

— Я все вижу, — лорд был ну совсем не добрый. Может потому что не выспался? Разбудился так не вовремя.