Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 74

— Корабль захвачен! — раздался голос Арно где-то совсем неподалеку, заставляя дерущихся матросов прекратить бой.

Мужчина, которого атаковала ди Фьиоре, опустил меч и поднял руки. Пираты радостно закричали. Адель, недовольно покачав головой, убрала рапиру. Будет смешно, если этот бой оказался напрасным, и никаких припасов на проплывавшем мимо линкоре не окажется. Зато, судя по его вооружению, они точно могут запастись бочками с порохом и ядрами на несколько лет вперед. Девушку это мало интересовало. Она лишь устало выдохнула и вернулась в каюту, откуда не выходила до самого прибытия «Меркурия» в Бенидорм.

***

— Капитан, впереди корабль. Кажется, пиратский. Флаг черный, — сказал старпом Шэю, который уверенно стоял за штурвалом и от такой новости даже бровью не повел. Через Гибралтарский залив много кто пытался пройти, и пираты в том числе. Но не всем удавалось вырваться без оплаты либо испанцам, либо англичанам.

Погода благоволила Кормаку. Он стремился попасть домой, ну, а прежде всего увидеть красоты Атлантического океана, что в далеком плавании казался бесконечным, бескрайним, внушавшим только самые будоражившие чувства. Тамплиер сейчас невольно вспомнил, как впервые отправился в Европу на поиски шкатулки и увидел небесно-голубой простор неподвластной человеку стихии.

— Если сбавим скорость, то сможем избежать атаки, — спокойно отозвался Шэй. — Уберите паруса.

Старпом молча кивнул, убегая отдавать приказ капитана экипажу. Уж лучше поберечь жизни невинных и силы, чем пытаться тягаться с сумасшедшими пиратами, которые обязательно дадут бой и попытаются взять «Морриган» на абордаж. Шэю уже достаточно было битв, а сейчас хотелось с безоговорочной победой вернуться домой и, возможно, зажить спокойной тихой жизнью. Совсем как обычный человек. Правда, в голову периодически закрадывались сомнения насчет спокойствия. Ему казалось, что преследовать его будут всю жизнь. Ассасины наверняка не успокоятся, пока шкатулка вновь не окажется в их руках.

Шэй выудил из внутреннего кармана камзола артефакт Предтеч и недовольно фыркнул. Сколько же дорог пришлось преодолеть, чтобы заполучить эту вещь в свои руки. Сколько пришлось убить, чтобы добыть хоть какую-то информацию. Сколько же было совершенно глупых и абсурдных ошибок, которые потом могли «вернуться» ему в будущем. Шэй постарался отогнать мрачные размышления, что сейчас были совсем не кстати. Он поднял взгляд на бескрайний голубой горизонт. «Морриган» отстал от пиратского судна, и капитан отдал очередной приказ.

***

Бенидорм в лучах солнца казался приветливым и милым городом. Красные черепичные крыши и приземистые желтые домики напомнили Адель деревню Корлеоне на Сицилии, где ей удалось побывать всего лишь дважды за всю жизнь вместе с доном Ламберти, и сейчас эти воспоминания так грели душу вместе с ощущениями твердой земли под ногами, будто бы она заново училась ходить. Удивительно, что за эти три месяца плавания она успела отвыкнуть от ровной поверхности. Сходя с палубы «Меркурия», ди Фьиоре чуть не свалилась в воду, но ассасин вовремя помог удержать равновесие.

На прогулку по городу Базиль отвел ровно два часа, пока «Меркурий» загружают необходимыми припасами по списку мичмана. Ассасин, конечно же, решил составить Адель компанию, чтобы она не заплутала в незнакомом городе и уж точно вернулась на корабль целой и невредимой.

Лето в Испании оказалось таким же жарким, как и весна, что он застал, в Италии. Арно уже свыкся с жарой, почти не обращая внимание на раскаленный воздух. Он увлеченно осматривал узкие улочки, прилавки с цветами, тканями и прочей домашней утварью, и со всех сторон доносились эмоциональные возгласы на незнакомом языке. Дориан фыркнул, начиная понимать, почему люди, живущие под палящим солнцем, такие эмоциональные. Ассасин тяжко вздохнул, возвращаясь к обыденным размышлениям об их путешествии.

Ему совсем нечего было читать. Арно вдоль и поперек прошерстил старые дневники отца и мсье де ла Серра с письмами Кормака. Никаких зацепок, ничего больше не было. Дело вновь намертво остановилось и сдвинется только тогда, когда «Меркурий» причалит к берегам Америки. Поэтому Арно все чаще стал заниматься обыденными вещами на палубе корабля, обучал Адель и довольно редко думал о прошлом. Сейчас оно не мешало, не напоминало о себе никаким образом, будто намеренно оставляя Дориана в покое и давая ему посмотреть на жизнь свежим взглядом.



Прогулка по Бенидорму проходила спокойно и тихо. Без разговоров. Адель шла чуть впереди, а он шел следом, вдыхая ароматы душистых цветов и совсем незнакомого воздуха Испании. Люди вокруг погружены в суету рабочего дня, по широким мощеным дорогам проезжали экипажи, а маленькие дети сновали то тут, то там. Их заливистый смех поднял Арно настроение, но ненадолго. Стрелки карманных часов остановились на пяти, напоминая о том, что им следует вернуться на пристань.

Корабль был готов к отплытию, но прежде, чем подняться на палубу, Дориан остановился возле прилавка с разными украшениями, пока Адель увлеченно рассматривала дорогие ткани совсем неподалеку. Цвета поражали своей красотой, и она представляла, какие красивые камзолы и платья можно бы было сшить из шелка. Но мысль оборвалась на полуслове, и Адель удивленно вскинула брови, чувствуя, как кто-то легонько подергал ее за рукав рубашки. Улыбка коснулась ее губ, стоило увидеть совсем маленькую девочку со смуглой кожей и такими же черными волосами.

— Che c’è, bambina? — спросила Адель, присаживаясь на корточки перед ребенком в голубом свободном платьице. — Dov’è tua mamma?

— Mamá está cerca. Quería decirte que eres hermosa, — ответила она по-испански, и Адель лишь по отдельным словам сумела понять ее. Маленькие пальчики сжимали стебелек с цветущим белоснежным жасмином. — Eres como jazmín, — улыбнулась девочка, заправляя цветок в волосы Адель, которая чувствовала, как нежность заполнила всю душу. Откуда-то со стороны раздался недовольный женский возглас, и девочка со звонким смехом убежала. Ди Фьиоре проводила малютку взглядом и обернулась.

Арно, ставший случайным свидетелем умилительной сцены, как громом пораженный смотрел на Адель с цветком жасмина в черных пышных волосах. В это мгновение внутри что-то екнуло, совсем как в день их первой встречи, и все его мысли были только о том, как Адель сейчас красива в солнечном свете, ласкающем смуглую кожу, придающим карим глазам оттенок плавленого золота. Тепло заполнило естество, и Арно забыл обо всем на свете, пока рядом стоявший торговец не защелкал пальцами перед его носом.

— Вас будто молния поразила, сеньор! — сказал с усмешкой на корявом французском мужчина, протягивая ему кольцо с серебряной цепочкой. — Я вас понимаю. Она и вправду прекрасна.

— Да, — тихо пробормотал ассасин, наконец расплачиваясь за покупку. Он не спеша направился к «Меркурию», и рядом появилась Адель, которая до сих пор не произнесла ни единого слова, будто боясь нарушить приятную тишину, образовавшуюся между ними. Каждый думал о чем-то своем. Адель — о маленькой девочке с цветком жасмина, а Арно — о девушке с жасмином в волосах, идущей рядом с ним.

***

Холодный ветер стоял в одну из последних ночей августа. Черные тучи медленно плыли по небу, и изредка проглядывала белоснежная круглая луна, таким же холодным светом освещая «Меркурий». Половина экипажа готовилась к отбою, а Адель не чувствовала никакой усталость, желая провести всю ночь у кормы корабля. Базиль все еще стоял у штурвала, кажется, тоже не собираясь уходить. Капитан отошел от руля и, сняв пышную шляпу с кудрявой головы, остановился рядом с Адель.

— И долго вы еще будете ходить вокруг да около, пташки? — с любопытством спросил Базиль, отвлекая девушку от размышлений. Она удивленно вскинула брови, явно не понимая, что он имел в виду. Вернее, пыталась сделать вид, что не понимает. — Неужели ты готова всю жизнь ждать, пока он сам подойдет и признается в чувствах?

— О, я не думаю, что Арно что-то чувствует ко мне, — грустно усмехнулась Адель, опустив голову и поджав губы. Заканчивался уже третий месяц, как она вздыхала по Дориану, который как будто специально не замечал ничего. — Иначе бы…