Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 94

— Но вы должны простить меня, док.., к сожалению, я не смогу сопровождать вас. Неожиданно возникли неотложные дела. Надеюсь, понимаете? Бизнес… Но  не волнуйтесь, — поспешил добавить он, — сразу же, по прибытии вас встретят. Однако никакие дела не помешают мне сопроводить  в аэропорт. Итак, самолёт в два часа...

— Значит у нас ещё куча времени, — прервал его Гарри. — Не откажетесь выпить со мной чашечку кофе?

— Большое спасибо, — вновь чему-то обрадовался синьор Родригес, — не откажусь.

 

Глава 3

ДОРОГА В НЕИЗВЕСТНОЕ

 

В аэропорту синьор Родригес вёл себя вполне естественно, как обыкновенный пассажир или провожающий. Ничего подозрительного Гарри за ним не заметил. «Скотовладелец» ни с кем не вступал в контакт, даже при помощи взглядов, хотя Лоусэн внимательно следил за своим спутником, конечно, незаметно для того.

Вернее,  Родригес вступал в контакт с множеством людей   —  он оказался довольно общительным человеком, о чём Гарри догадывался и раньше, но всё это было не то...  А между тем, за ними явно наблюдали.  Разведчик почти, что кожей ощущал это. Причём следили не его коллеги из Управления  —  их—то он давно выявил.  То, что он не мог распознать наблюдавшего за ними человека или группу людей, немного нервировало.

 

То же чувство Лоусэн  испытал и в самолёте.  Он ощущал чей-то тяжёлый взгляд, который, казалось, вот--вот просверлит дыру в затылке.  Ему стоило огромных усилий, чтобы не оглянуться и не узнать, наконец, кто буравит взглядом его спину.

  А в целом полёт прошёл успешно.  Он даже не утомился, в чём,  были «повинны» комфорт, царящий в салоне авиалайнера и работа стюардесс. Хотя время перелёта составило около трёх часов. Но из самолёта,  в порту назначения Лоусэн вышел слегка обеспокоенный. Вопреки заверениям синьора Родригеса в том, что его встретят с лимузином чуть ли у трапа самолёта, Гарри никто не ждал ни с лимузином, ни без лимузина. По местному времени здесь был уже вечер, а в этих краях темнота наступала  мгновенно. Предстояло пройти ещё паспортный и таможенный контроль, что он без проволочек и сделал. Однако, поднявшись на эскалаторе в зал ожидания, в растерянности остановился, не зная, как поступить дальше.  В голову пришла мысль: «Интересно, как меня узнают встречающие?  Особенно среди такой прорвы народа! Не лучше ли было оставаться внизу?»  — но потом подумал, что так мог рассуждать настоящий  Генри Пирс, но не агент ЦРУ. Но тут же одёрнул себя:  — а кто же я сейчас — именно Пирс, и должен вести себя соответственно».

 Гарри постарался придать лицу озабоченное выражение и огляделся вокруг. Потом  снял пиджак, перекинув его через руку, и ослабил узел на галстуке.

— Ты доктор Пирс? —  услышал он за спиной.

Гарри быстро обернулся. Перед ним стоял здоровенный дядина,  без преувеличения на целый фут выше его, почти до самых бровей заросший иссиня—чёрной бородой. Он был одет в европейский костюм, застегнутый на все пуговицы, засаленный и помятый, а на голове «красовался»  белый тюрбан, тоже, мягко говоря, не первой свежести.





 «Бог мой, как только его пропустили в здание аэропорта!» — подумал Гарри.

 — Да, это я, — ответил он. — А вы, наверное, по поручению синьора Родригеса?  Он говорил...

— Идём, — грубо перебил  встречающий и, легко подхватив его дорожную сумку, широко зашагал к выходу. Гарри ничего не оставалось, как последовать за ним.

 

На стоянке машин громила подошёл к старенькому, обшарпанному,  джипу.

«Это, наверное, и есть лимузин?» – подумал Лоусэн.

   Закинув баул доктора в багажное отделение, причём Гарри начал опасаться за целостность некоторых вещей, громила бесцеремонно подтолкнул его к джипу, что, по—видимому, должно было означать приглашение к посадке и, обойдя машину, легко вскочил на водительское место.

Впереди стоял роскошный «Шеврале» сиреневого цвета, перегораживающий проезд со стоянки.

«Наверное, придется долго сигналить?» — вновь подумал Гарри, устраиваясь на жёстком пассажирском сиденье.

Но случилось неожиданное:  бородач запустил мотор и, не моргнув глазом,  протаранил «Шеврале», освобождая себе дорогу.

«Крутой парень.  И вооружён  «до зубов», — разведчик  заметил, выглядывающий из—под брезента, рожок автомата.  А за поясом у громилы угадывался пистолет, весьма внушительных размеров. — Впрочем,  мне, кажется, опасаться  нечего, скорее всего  этот  великан, послан для моей охраны, а не для каких-то других целей».

Гарри попытался задать водителю несколько  вопросов,  но безрезультатно. Парень, по—видимому, кроме тех четырёх слов, произнесённых в аэропорту, ни бельмеса не понимал по—английски. Впрочем, результат оказался тот же, когда Лоусэн перешёл на арабский.

  ЦэРэУшник поминутно оглядывался, ожидая воя полицейской сирены. То, что выкинул этот малый,  в его мире так просто с рук не сошло бы. Но здесь, кажется, царили иные законы. Глядя на невозмутимое лицо  неразговорчивого спутника, Гарри немного успокоился. А так как от того невозможно было добиться ни единого слова, стал думать о своём.

Он понимал, что как только сел в этот старенький джип, и они тронулись,  потерял последнюю нить (по крайней мере, визуальную), связывающую его с коллегами из Управления. Теперь придется надеяться только на самого себя… Впрочем, и здесь он неправ; нить всё же осталась, пускай  тонкая и ненадёжная, но всё же дающая хоть какую—то надежду...   Гарри машинально нащупал  шрам за ухом.  Одно  утешало; он уже не ощущал того неприятного чувства, когда за тобой наблюдает чей—то недобрый взгляд