Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 118



— У нее, у той леди, было такое лицо, какое могло бы быть у твоей старшей сестры. И я подумал, ведь ты-то мне встретился, почему бы не встретиться еще и ей?

— У меня нет старшей сестры, — холодно ответил стрелок.

— Ну да, конечно, при моем то везенье, именно этого и следовало ожидать.

— Зато у меня есть четыре младшие сестры, богатый выбор, рыцарь, — закусив усмешку, лукаво проговорил юный истязатель.

— Не шути так жестоко, отрок, хотя… Тебе можно, ты вторично спас мою жизнь.

— На этот раз не только жизнь, — скорбно отозвался стрелок, — Опасность была гораздо более серьезной. Но и жизнь тоже, ты прав. Твою жизнь…

— Тебе следовало бы сказать «твою никчемную жизнь».

— Это тоже искушение, впрочем, скоро рассвет и нам пора…

— Погоди! Я вымок, не худо было бы обсушиться, или хоть вытрясти воду из сапог.

— Ну, что ж, иди вытряхни, иди, я постерегу.

— Только будь осмотрительнее!

Мальчишка посмеялся как хорошей шутке.

***

Дик, конечно же, нашел в своем мешке сменную одежду, но сапоги требовали просушки, хоть наскоро. Он пристроил их над очагом и принялся распутывать шнурки на брюках. За эти мудрёным занятием, он поневоле размышлял, и ему вдруг сделалась ясной как день причина изысканной куртуазной галантности джентльменов былых времен. Дик не выдержал, и рассмеялся скачку своих мыслей, и мальчик у входа в грот отозвался звонким серебряным голоском.

— Ну, и что там еще? Надеюсь, это не смех безумца?

— Нет, так, чепуха. Все эти ваши протечки тоже, в общем, чепуха. Все равно, что вздремнуть в видеосалоне аэропорта на блокбастере ужастиков.

— Да? А чему ты смеялся?

— О! Я постиг причины куртуазности, — туманно ответствовал Дик. Наивно думая, что туманно, но мальчишка в ответ залился звонкой и чарующей трелью.

— Неужели ты понял? Ну, парень, с тобой держи ухо востро! Ты действительно догадался?

— Вспомни-ка лучше, как ты сначала костерил измокшие шнурки, а потом принялся честить сухие, на сменных портках!

— Цыц! Отрок! Держи свои открытия при себе, и не вздумай болтать о них с сестрами или с другими родственницами постарше.

— Да уж, пожалуй, не то наши рыцари сделают из тебя фрикасе за это дезавуирование их куртуазности!

И тут Дик ощутил, как у него в груди будто взорвался резервуар смеха. И он, как писали в старину, нашел себя сидящим на тюфяке, изнемогающим от конвульсий неудержимого хохота.

— Ох, ты хороший ученик, мучитель! Я никогда еще так не смеялся. Не смеши меня, сделай милость, в присутствии твоих сестренок, не хотелось бы пугать малышек до смерти.

— Они давно не малышки, рыцарь. В нашем мире браки между юными девами, едва достигшими четырнадцатой весны и зрелыми мужчинами не исключение, а правило. Ну, а деве, видавшей девятнадцать весен, пора подумать о монастыре и благотворительности.

— Ну, нет, я бы от такой не отказался! Эх, вот если бы у тебя была сестра в блеске своей девятнадцатой весны! Впрочем, нынче, неожиданность — осень.

— Да, осень, на исходе первый месяц. Но будущей весной одной моей знакомой деве как раз сравняется девятнадцать.

— А ты уверен, что она доживет до весны девой, — заволновался Дик.

— Нет, совсем не уверен.

— Она кем тебе приходится, кузиной?

— Нет, но мы в родстве.

— Ой, какая удача! Стоп! А вы похожи?

— Как все родичи.

— Послушай, парень, я надеюсь, ты мне друг, и не дезавуируешь перед леди мою куртуазность?

— Нет, не смогу, даже если бы и захотел, — ответил мальчишка и снова звонко засмеялся.

Дик выскочил из грота и принялся тормошить хохочущего юнца.

— Спасибо, спасибо, ты настоящий друг. А где она живет?