Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 86



Хлоп.

30

Воспоминания

Сирена словно путешествовала из одной точки в другую по линии связи. В один миг она стояла над телом Авоки, молилась, чтобы Хелли исцелила то, что было сломано. В следующий она стояла в доме Авоки в Элдоре.

Она растерянно огляделась. Она была в красивом Скрытом лесу. Авока стояла в саду с мамой, королевой Широй. Авока была не старше, чем сейчас, но Сирена как — то поняла, что это было воспоминание, и Авока была намного младше.

— Авока? — позвала Сирена.

Они не посмотрели на нее, и она решила, что это было как в других ее снах духа. Она могла войти и смотреть, но не влиять на сон. Она смогла повлиять только тогда, когда вырвалась от Серафины.

— Прошу, мама, — вопила Авока. — Ты знаешь, что я способна на большее. Ты знаешь, что я могу не просто носить красивые платья, проводить балы и выйти потом замуж. Я не могу стоять в стороне и ничего не делать.

— Хватит, Авока, — сказала Шира и сжала переносицу.

— Я не могу остановиться. Нет. Я создана для большего, а не для этого, — она показала на красивое небесно — голубое платье.

— Что мне делать?

— Пустить меня тренироваться с Данзой.

Шира вздохнула.

— Ты — моя единственная наследница. А если с тобой что — то случится? Кто будет править Элдорой?

— Так сделай меня лучшей, — не унималась Авока. — Не прячь меня за пышными платьями и уловками, — она взмахнула руками, и искры света появились на ее пальцах. — Мне ничто не навредит, если я буду лучше всех.

— Мы с тобой знаем, что дело не в этом.

— Я хочу бороться. Я хочу использовать магию. Я хочу влиять на ситуацию, мама. Почему твой страх должен меня сдерживать?

— И, если я это позволю, — сказала Шира, — ты встретишься с суженым во время его визита? Ты не закатишь истерику, как в прошлый раз, когда он был тут, а ты заперлась в своей комнате так, что Данзе пришлось выбивать дверь?

Авока упрямо подняла голову, но ее щеки смущенно пылали.

— Я встречусь с ним, но не обещаю, что полюблю.

— Любовь приходит со временем.

Авока фыркнула.

— Ладно. Если ты встретишься с суженым, то я позволю начать обучение.

— Спасибо, мама. Спасибо! — завопила она и поцеловала мать в щеки.

* * *

Сирена уже не была в саду.

Она стояла в нарядном зале для встреч. Она уже была тут в Элдоре. Он был вырезан внутри огромного дерева. И зал был почти полным.

Шира сидела на троне. Авока величественно стояла рядом с ней в длинном платье, бледно — розовый цвет подчеркивал ее светлые волосы. Перед ней была делегация.

— Я представляю вам принца Кесфа Тападери из Аонии, — сказал кто — то в зале.

Сирена охнула, узнала длинные серебряные волосы и подтянутое тело, когда он выпрямился. Видимо, это было до падения Аонии.

— Для меня честь быть сегодня в великом городе Элдоры, — сказал мягко Кесф. Он посмотрел на Авоку. — И я жду заключения союза между нашими народами.

Авока приподняла бровь и молчала. Сирена видела по ее лицу, что она не была впечатлена.

— Мы благодарны вам за ваш визит, — сказала Шира. — Этим вечером будет банкет в вашу честь. Моя дочь будет танцевать, а она чудесна.

— Я буду ждать, чтобы увидеть ее таланты.

Авока закатила глаза.

* * *

Авока убегала с банкета. Она выхватила кинжал, пристегнутый к бедру, и разрезала платье, чтобы было свободнее. Сирена следовала за ней от ярких костров вниз по склону и к чистому пруду.

— Авока! — позвал Кесф за ней.

Сирена видела борьбу на ее лице. Авока приняла решение. Она бросилась в воду и пропала в глубинах. Но Кесф увидел ее и стал снимать кожаные сапоги, чтобы пойти за ней. Авока всплыла.

— С ума сошел? — охнула она.

— Если будем плавать, я не хочу портить новые сапоги.

Она фыркнула.

— Мы ничего не будем делать.

— Не хочу тебя расстраивать, но нас ждет свадьба.

— Через сто лет!

Он улыбнулся, и Сирена увидела в нем то, чего еще не видела. Надежду. Беспечную радость.

— Я подожду сто лет, а потом еще сто.

— Ты меня даже не знаешь.

— О, мы с тобой одинаковые. Я знал это по твоему упрямому наклону головы в свой первый визит.

— Я не такая, как ты, — заявила Авока.

— На нас одинаково давят. Нас заставляют вступить в брак. Мы хотим от жизни большего. Я это вижу.

Авока склонила голову на бок.



— Ты думаешь, если у нас схожие проблемы, то и мы схожи? Ты избалованный, тщеславный бабник, — она вышла из воды, не замечая, что открыла фигуру в мокром платье. — Ты хочешь получить меня из — за моего титула. Ты подождешь еще сто лет или больше, чтобы стать королем. Но ты хочешь не меня, — она подошла, их груди почти соприкасались. — Ты хочешь трон.

Она попыталась обойти его, но он сжал ее запястье.

— Почему я не могу хотеть и то, и то?

Ее глаза пылали.

— Потому что ты всегда будешь хотеть править больше, чем хотеть меня. А я хочу выйти по любви.

И она прошла мимо него и зашагала прочь.

* * *

— Авока! — закричала Шира. Она стояла в гостиной.

Авока прибежала из другой комнаты и увидела, как уходит гонец.

Она поспешила к матери.

— Что такое? Ты в порядке?

— Я только получила новости. На Аонию напали. Они просят помощи. Наши отряды, — слезы лились по лицу Ширы.

— Создательница, — в ужасе сказала Авока.

— Мне нужно… чтобы ты нашла Данзу. Нужно немедленно отправить отряды.

— Пусти меня, мама. Я готова.

Она вытерла слезы.

— Нет. Ты нужна здесь. Нам нужно защищать трон. Если новости верны,… они убили королевскую семью. Мы — последние королевские лифы в Эмпории.

Рот Авоки раскрылся.

— Кесф?

Шира покачала головой. Слезы выступили на глазах Авоки.

— Мне нужно идти, мама. Я должна увидеть это.

— Запрещаю.

— Ты не можешь держать меня тут.

— Не могу, — Шира встала и взяла Авоку за руки. — Но ты нужна мне. Прошу. Ты нужна мне здесь.

Сирена видела, что Авока хотела перечить матери. Но новость была пугающей.

Авока кивнула. Она осталась.

* * *

— Кто — то у ворот!

Авока была в патруле. Она была в кожаной броне, которая подходила ей больше, чем Сирена привыкла видеть. Она подняла голову на шум и подбежала к краю. Она посмотрела на фигуру с серебряными волосами, тяжело бредущую к воротам.

— Открыть ворота! — закричала она.

— Принцесса, — сказал тревожно мужчина, — это может быть ловушка.

— Это не ловушка. Сделай это.

Врата заскрипели, и Авока выбежала за них. Там был Кесф. Он был с головы до пят в саже, в ранах и засохшей крови на испорченной одежде. Пропал гордый наглый принц.

— Кесф, — охнула Авока.

— Ава, — прошептал он и упал.

Она опустилась и поймала его. Они были разными. Она могла злиться на него за вынужденный брак. Но в тот миг между ними была связь. То, что никто не мог забрать. Трагедия оставляла на каждом след.

— Что случилось? Ты в порядке?

Его голова лежала на ее коленях. Его глаза видели только отчасти.

— Их нет. Никого. Только… я.

К потрясению Сирены, Кесф заплакал. И Авока плакала с ним.

Они раскачивались, рыдая.

* * *

Сон стал размытым. И вдруг на полу осталась только рыдающая Авока.

— Прошу, — прошептала она. — Помоги мне. Я хочу уйти отсюда. Я хочу домой. Мне нужно помочь маме. Помочь Кесфу. Они одни без меня.

— Авока, — хрипло сказала Сирена.

Она повернула голову. На лице вспыхнул шок. Она огляделась, словно подозревала, что это иллюзия. Уловка ее сознания.

— Сирена? — охнула она. — Это правда ты?

— Это правда я.

Авока поднялась. Она осторожно протянула руку и коснулась Сирены. Она всхлипнула.

— Это ты.

Она обвила Сирену руками и крепко сжала. Сирена обняла подругу, зарылась лицом в ее плечо. Она словно вернулась домой. Она скучала. Каждую минуту. Было больно знать, что она ничего не могла сделать. А теперь они были тут… где бы ни было это место. Но они были вместе.